ВД1, ВД2, П, Тр — за покойницу …

Вдруг рассыпалися клепки. ВД1, ВД2, П;

Тр — В голове расселись клепки

«Славная песня, сват!» сказал винокур, наклоня немного набок голову и оборотившись к голове, остолбеневшему от удивления при виде такой дерзости.

ВД1 — от изумления

И опять положил руки на стол с каким-то сладким умилением в глазах, приготовляясь слушать еще, потому что под окном гремел хохот и крики: снова! ВД1, ВД2;

П, Тр — И он опять положил руки

Однако ж проницательный глаз увидел бы тотчас, что не изумление удерживало долго голову на одном месте.

ВД1 — проницательный ум увидел бы тотчас

Так только старый, опытный кот допускает иногда неопытной мыше бегать около своего хвоста; а между тем быстро созидает план, как перерезать ей путь в свою нору. ВД1, ВД2;

П, Тр — перерезать ей путь в нору

«Нет, ты не ускользнешь от меня!» кричал голова, продолжая тащить своего пленника прямо в сени, который, не оказывая никакого сопротивления, спокойно следовал за ним, как будто в свою хату. ВД1, ВД2;

П, Тр — продолжая тащить прямо в сени своего пленника

«Куда?» закричал голова, ухватив еще крепче за ворот. ВД1, ВД2;

П, Тр — ухватив его еще крепче за ворот

«Не поможет! не поможет ~ на пол, и, в сопровождении десятского, отправился в хату писаря, и вслед за ними, как пароход, задымился винокур. ВД1, ВД2;

П, Тр — а сам, в сопровождении десятского

В размышлении шли они все трое, потупив голову, и вдруг, на повороте в темный переулок, разом вскрикнули от сильного удара по лбам, и такой же крик отгрянул в ответ им.

ВД1 — шли они все три

В размышлении шли они все трое, потупив голову, и вдруг, на повороте в темный переулок, разом вскрикнули от сильного удара по лбам, и такой же крик отгрянул в ответ им. ВД1, ВД2;

П, Тр — потупив головы

Твою милость величают такими словами… словом, сказать стыдно; пьяный москаль побоится выбросить их нечестивым своим языком». ВД1, ВД2, П;

Тр — вымолвить их нечестивым своим языком

«Вздремнул было немного, подняли с постели проклятые сорванцы своими страмными песнями и стуком!.. ВД1, ВД2;

П, Тр — срамными песнями

Хотел было хорошенько приструнить их, да покаместь надел шаровары и жилет, все разбежались, куды попало. ВД1, ВД2;

П — разбежались, куда попало;

Тр — разбежались, куда ни попало

Душа горела у меня узнать эту птицу, да рожа замазана сажею, как у чорта, который кует гвозди для грешников». ВД1, ВД2, П;

Тр — у чорта, что кует

«А не лжешь ли ты, пан писарь?»

ВД1 — не лжешь ты

«Скажи, пожалуста», с такими словами она приступила к нему: «ты не свихнулся еще с последнего ума?..» ВД1, ВД2, П;

Тр — не свихнул еще с последнего ума

Кой чорт? мне почудился крик свояченицы на улице; они, дурни, забрали себе в голову, что я им ровень. ВД1;

ВД2, П — я им ровен;

Тр — я им ровеня

Они думают, что я какой-нибудь их брат, простой козак!.. П, Тр;

ВД1, ВД2 — что какой-нибудь

«Это проворная, видно, птица!» сказал винокур, которого щеки, в продолжение всего этого разговора, беспрерывно заряжались дымом, как осадная пушка, и губы, оставив коротенькую люльку, выбросили целый огненный фонтан.

ВД1 — губы, оставив коротенькую люльку, выбросили целый облачный фонтан

«Эдакого человека не худо, на всякой случай, и при виннице держать; а еще лучше повесить на верхушку дуба, вместо паникадила». ВД1, ВД2, П;

Тр — повесить на верхушке дуба

Писарь вынул ключ, загремел им около замка; но этот был от сундука его. ВД1, ВД2;

П, Тр — но этот ключ был

«Есть!» сказал он наконец, нагнувшись и вынимая его из глубины обширного кармана, которым снабжены были его пестрядевые шаровары. ВД1, ВД2, П;

Тр — Здесь! сказал он наконец

«Есть!» сказал он наконец, нагнувшись и вынимая его из глубины обширного кармана, которым снабжены были его пестрядевые шаровары. ВД1, ВД2;

П, Тр — вынимая

Двери отворились, и… Голова стал бледен ~ были сомкнуть дружно разинувших ртов своих: перед ними стояла свояченица. ВД1, ВД2;

П — сомкнуть дружно разинувшихся ртов;

Тр — сомкнуть дружно разинутых ртов

Изумленная не менее их, она, однако ж, немного очнулась и сделала движение подойти к ним. ВД1, ВД2, П;

Тр — сделала движение, чтобы подойти

«Чур меня, сатана!» продолжал писарь, приложась губами к скважине в дверях: «если не пошевелишься с места, мы отворим дверь» ВД1, ВД2, П;

Тр — приложась губами к скважинке в дверях

Дверь отворилась.

ВД1 — Дверь отворили

«Перекрестись!» сказал голова, оглядываясь назад, как будто выбирая безопасное место, в случае ретирады. ВД1, ВД2;

П, Тр — оглядываясь и как будто выбирая безопасное место

Писарь взглянул: завески у широкого ставня оторваны, и он приколочен только сверху деревянным брусом. ВД1, ВД2;

П, Тр — петли у широкого ставня

«Добро ты, одноглазый сатана!» вскричала она, приступив к голове, который попятился немного и всё еще продолжал ее мерять своим глазом. ВД1, ВД2, П;

Тр — попятился назад

«Я знаю твой умысел: ты хотел, ты рад был случаю сжечь меня, чтобы свободнее было волочиться за девчатами, чтобы некому было видеть, как дурачится седой дед…» ЛБ21;

ВД2, П, Тр — съесть меня

«Я знаю твой умысел: ты хотел, ты рад был случаю сжечь меня, чтобы свободнее было волочиться за девчатами, чтобы некому было видеть, как дурачится седой дед…» ВД1, ВД2;

П, Тр — чтобы свободнее было тебе волочиться

«Нет, тут не на шутку сатана вмешался», думал он, сильно почесывая свою макушу. ВД1, ВД2;

П, Тр — почесывая свою макушку

«Вы сума сошли: это пьяный Каленик». ВД1, ВД2, П;

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату