вооруженно, но трудно было иметь дело с [мудрой] толпой, опытной в набегах, — с обдуманно устроенным в своей нестройности запорожским войском. РМ1ЛБ3] Вся громада неслась во всю прыть на легких конях своих и шла пешая скоро, но ['во всю прыть… скоро, но' нет PМ1ЛБ3] осторожно, по ночам [[выбира<я>] РК1КАБ2], отдыхая только [Вместо 'по ночам, отдыхая только': ночью и PM1ЛБ3] днем и выбирая для роздыхов своих [Вместо 'и выбирая… своих': выбирала местами отдыхов РМ1ЛБ3] леса и уединенные [[пространства] РК1КАБ2] пустопорожние, даже не засеянные пространства, оставленные на произвол места, каковых было тогда не мало. [Вместо 'даже… не мало': оставленные места, каких не мало было тогда в России. РМ1ЛБ3] Осторожно были засыланы вперед лазутчики и рассыльные, [Вместо 'были… рассыльные': лазутчики и рассыльные засыланы были вперед РМ1ЛБ3,], узнавали и выведывали: и в тех местах, где менее всего могли ожидать [Вместо 'могли ожидать': ожидали РМ1ЛБ3] их, там они появлялись вдруг, [Вместо 'появлялись вдруг': вдруг являлись PM1ЛБ3] — и ничто не могло противиться их какой-то азиатской ['какой-то азиатской' нет РМ1ЛБ3] стремительности. Пожары обхватывали деревни; скот и лошади, которые не угонялись за войском, были избиваемы тут же на месте. Грабя и разрушая, разгульное войско скорее пировало, чем совершало поход свой. [Вместо 'и лошади… поход свой': лошади угонялись и запасы влеклись на телегах вслед за разгульным воинством, скорее пировавшим свой поход. РМ1ЛБ3] Запорожцы оставили везде [Вместо 'оставили везде': везде оставили PM1ЛБ3] свирепые [[зна<ки>] PK1КАБ2], ужасающие знаки своих злодейств, какие могли явиться в сей полудикий век: отрезывали груди у женщин, избивали ребенков [[Козаки [говор<или>] пускали] РК1КАБ2], иных, выражаясь своим языком, они пускали [Вместо 'свирепые… пускали': неслыханные печати <пропуск в рукописив рукописи>, которых означил нестройный, губительный, беспощадно и <пропуск в рукописив рукописи>, избивая жен, выпуская иных с обрезанной <грудью?> или, по своему PM1ЛБ3] в красных чулках и перчатках [Вместо 'и перчатках': или руженцах PM1ЛБ3], то есть, сдирали [Вместо 'сдирали': снимая PM1ЛБ3] кожу с ног по колени, или на руках [Вместо 'на руках': с рук PM1ЛБ3] по кисть. Казалось, хотели они весь [Вместо 'весь': сполна PM1ЛБ3] выплатить долг тою же самою монетою, если даже не с процентами. [Вместо 'если… не с процентами': 'какой получили сами, даже и с процентами'. PM1ЛБ3] Прелат одного монастыря, услышав о приближении запорожцев, устрашенный, прислал от себя двух монахов с представлением, что между запорожцами и правительством существует согласие и что они явно нарушают свою обязанность к королю, а вместе с тем народные права. 'Скажи епископу от лица всех запорожцев', сказал кошевой: 'чтобы он ничего не боялся. Это козаки еще только зажигают и закуривают свои трубки.' И скоро величественное аббатство обхватилось сокрушительным пламенем и колоссальные готические окна его сурово глядели сквозь разделявшиеся волны огня. ['Прелат… волны огня' нет PM1ЛБ3] Бегущие толпы монахов [солдат РМ1ЛБ3 [воинов] КАБ2], жидов, женщин ['женщин' нет PM1ЛБ3] вдруг наполнили [Вместо 'вдруг наполнили': наполнили вдруг PM1ЛБ3] многие города, сколько-нибудь приведенные в безопасность, и разом омноголюдили их. ['Вместо 'сколько-нибудь… омноголюдили их': более безопасные. PM1ЛБ3] Кое-где собравшиеся польские ополчения и высланная [[из РК1КАБ2]] правительством запоздалая помощь состояла из небольших полков или не могла найти их, или, вдруг встретившись с такою сокрушительною массою, не осмеливалась сделать нападение, обращала тыл, улетая на лихих конях своих. Некоторые однако ж полки соединились и движимые бранным духом военачальника, торжествовавшего не раз в победах, решились сделать отпор; [Вместо 'Кое-где… отпор': Были посланы с опоздавшею помощью полки, но они не находили их, или, встретивши их в таком громадном числе, не осмеливались сделать нападения и улетали на конях. Пробовавшие сопротивляться после сильно раскаивались. РМ1ЛБ3] но запорожцы показали, что они не только страшны своими внезапными и неожиданными нападениями и набегами, но [Вместо 'но запорожцы… набегами, но': Запорожцы показали, что <они страшны?> не только внезапными нападениями PM1ЛБ3] и на открытом поле, грудь против груди. [были неодолимы PM1ЛБ3] Здесь более всего] Вместо 'всего': всех PM1ЛБ3] рвения оказали молодые, еще в первый раз попробовавшие битвы, [Вместо 'битвы': битв PM1ЛБ3] пренебрегавшие грабительством и бессилием [Вместо 'бессилием': хищничеством на бессильно о PM1ЛБ3] незащищенного неприятеля и сгоравшие [[желанием только] РК1КАБ2] желанием показать себя пред старыми, [Вместо 'и сгоравшие… старыми': Всякой кипел показать в первой раз себя и PM1ЛБ3] померяться один на один с бойким и хвастливым ляхом, [Вместо 'с бойким… ляхом': с бойко и хвастливо одетым и вооруженным поляком PM1ЛБ3] красовавшимся на его горделивом коне, [Вместо 'на его горделивом коне': на своем <коне> PM1ЛБ3] с [[цветными] PK1КАБ2] летавшими [Вместо 'летавшими': летающими PM1ЛБ3]' по ветру откидными рукавами эпанчи, с ['эпанчи, с' нет PM1ЛБ3] целой оружейной лавкой, привязанной к седлу вместе с баклагой, дорожной посудой ['дорожной посудой' нет PM1ЛБ3] и множеством бесполезных вещей. И козак, сделавшись [Вместо 'сделавшись': который поделался PM1ЛБ3] владельцем всех [[вещей сих] PK1КАБ2] таких [Вместо 'таких': сих PM1ЛБ3] доспехов, выбирал каждый по лучшей сабле и пистолету, а остальное взваливалось на телеги, [[потому ч<то>] РК1КАБ2] ибо не в обычае было у запорожцев, как видно было уже выше, вооружаться многим оружием. [Вместо 'выбирал… оружием': выбравши себе по лучшему кинжалу и остальное взваливал на телеги, потому что запорожец не любил и считал бесполезным иметь на себе много вооружения и красивого убранства. PM1ЛБ3] В [[несколько] РК1КАБ2] две-три каких- нибудь недели возмужали и совершенно переродились [Вместо 'В две-три… переродились': В несколько неделей, точно чудом каким PМ1ЛБ3] только что оперившиеся птенцы наши и [Вместо 'птенцы наши и': юноши РМ1ЛБ3] стали мужами. Это было почти чудо ['Это… чудо' нет РМ1ЛБ3] и самые черты лица их, в которых доселе всё еще видна была какая-то мягкость, стали грозны и получили какую-то яркую резкость. [Вместо 'и самые… резкость': Даже молодые черты лица их стали грозны. РМ1ЛБ3] Не без малой радости [Вместо 'малой радости': [гордости] наслаждения в душе РМ1ЛБ3] видел старый Тарас, [ Вместо 'Тарас': Бульба [видел] PM1ЛБ3] как сыны его были одни из первых. [Вместо 'сыны…из первых': оба сыны только что не были первыми. PM1ЛБ3] Остап, казалось, был создан для битвенной жизни, что<бы> разрешать ратные дела. [Вместо 'что <бы>… дела': и для того, чтобы играть опасностью. РМ1ЛБ3] Не растерявшись, не смутясь ни в каком случае, с неотуманенными глазами и хладнокровием неестественным для двадцатидвухлетнего юноши, он всегда [Вместо 'не смутясь… он всегда': он видел ясными <глазами?> и с осмотрительным хладнокровием РМ1ЛБ3] тут же измерял опасность и ясное положение всего дела, ['и ясное… дела' нет PM1ЛБ3] и находил средство уклониться [Вместо 'средство уклониться': средства уклоняться РМ1ЛБ3] от нее для того, ['для того' нет PM1ЛБ3] чтобы вознестись над нею и потом вернее [Вместо 'вознестись… вернее': потом вознестись над нею и PM1ЛБ3] одолеть ее. Уже испытанной уверенностью означались [Вместо 'означались': [дышали] <означались?> все РМ1ЛБ3] его движения и виден был в них [Вместо 'виден был в них': зрелся РМ1ЛБ3] ум и наклонности вождя. Что-то атлетическое зрелось во всей его фигуре и доблие качества его получили широкий размер качеств льва. [Вместо 'Что-то атлетическое… льва': Чем<-то> атлетическим и <пропуск в рукописив рукописи> видно было в дюжей натуре, и всё, что было в нем, оказалось теперь шире, получило какую-то мощь льва. 'О! [Добрый будет] Да с него выйдет со временем полковник', говорил, глядя на него Тарас. PM1ЛБ3] Андрий же, как только заслышивал [[литаврный стук] PM1КАБ2ЛБ3] литавры, весь погружался в очаровательную музыку пуль и мечей. [Вместо 'Андрий же… мечей': Андрий тоже весь погрузился <в очаровательную музыку пуль и мечей?> PM1ЛБ3] Бешеную негу и упоенье он видел в ней; что-то пиршественное ему зрелось в те страшные минуты, когда при общем крике разгоралась голова у человека, в глазах мелькают огни, летают головы, валятся с коней, свищут пули и сверкают лезвея, и весь летишь в собственном жару, как пьяный, сыпля и нанося убийственные удары и язвы и не чуя сам никаких язв, ни даже смертельных, или ударов, которые дождем валятся на тебя. [Вместо 'Бешеную… на тебя': Ему виделась в ней какая-то нега и упоение. Он находил что<-то> пиршественное в этом крике, когда <пропуск в рукописив рукописи> в очах, а перед тобою огни, и сам <пропуск в рукописив рукописи>, слетают головы и свищут пули, и сам кажешься в огне; как вихор <пропуск в рукописив рукописи> и не видишь, и не слышишь, в чудном жару, ударов, которые наносятся и сыплются <3 нрзб.><3 нрзб.>. РМ1ЛБ3] И не раз дивился старый Тарас, видя, как [стремительный РМ1ЛБ3] Андрий, понуждаемый одною только своею стремительностью и запальчивым увлечением, устремлялся на то, [Вместо 'одною… устремлялся на то': стремился туда, где не было и тени возможности одолеть, куда бы никогда не устремился и РМ1ЛБ3] на что бы никогда ['никогда' нет РМ1ЛБ3] не отважился имеющий сколько-нибудь [[благоразумной осмотрительн<ости>] РК1КАБ2] способность соображать и осмотрительно обдумывать, [Вместо 'сколько-нибудь… обдумывать': хоть каплю благоразумия и обдуманности РМ1ЛБ3] и как одним ['как одним' нет РМ1ЛБ3] бешеным натиском своим он [Вместо 'и как… он': и бешеным своим натиском РМ1ЛБ3]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату