Понял ли турок, что кроется за его словами? Он услышал, как тот сказал:

— Войдите хоть на минуту в мое положение, Бейкер!

— Извините за откровенность, ваше превосходительство. Я никогда бы не мог оказаться в вашем положении.

— Вы не готовы жертвовать собой?

— Готов, — сказал Бейкер. — Я тут не из авантюризма. Но я говорю жертвовать собой, когда это имеет смысл.

— Плохо то, что и я думаю точно так же, как вы...

— Шакир!

— Да! И вообще... Нет, нет, надо искать какой-то выход. Но я не знаю, где.

— Позвольте мне предложить вам его.

— Говорите, мой друг.

— Я ехал сюда, паша, и был уверен, что сумею убедить вас начать отвод войск немедленно. Не знаю, как будут развиваться события завтра. Я сам не мог бы вам сказать, как долго сумеем мы выдержать натиск русских... Ну хорошо, я не разделяю, но принимаю ваши соображения. Ждите и завтра. И еще день. Но если до послезавтра, до восемнадцатого, вы не получите телеграфного приказа маршала Сулеймана — какого бы то ни было, — вечером того же дня вы начнете отвод войск. Вечером. К полуночи присоединимся к вам и мы. Согласны?

Шакир колебался.

— Согласны? — повторил Бейкер.

— Хорошо. Согласен.

— Я могу считать это решение окончательным?

— Даю вам слово, Бейкер.

— Благодарю вас.

— Благодарить должен был бы я. И вообще, я даже не могу выразить...

Бейкер улыбнулся.

— Вы это сделаете, когда пришлете мне завтра на рассвете несколько батальонов подкрепления. И еще по крайней мере две батареи, пожалуйста, — добавил он серьезно. — А сейчас надо торопиться.

— Погодите! Вот кофе.

Бейкер выпил кофе, пожал Шакиру руку и хотел было уже идти, как тот вдруг обнял его.

— Я не забуду того, что вы делаете для нас, — взволнованно сказал Шакир.

«Для них я делаю это или для нас?» — спрашивал себя Валентайн Бейкер, когда линейка неслась вниз по обледеневшему склону. Снова надо было останавливаться, чтобы удержать лошадей или же подложить под колеса камни, а один раз линейка так стремительно заскользила, что он видел себя уже на краю пропасти и вздрогнул от ужаса, проклиная и свою службу, и это ночное путешествие. Но когда они наконец выехали на равнину, а затем поднялись на возвышенность к постоялому двору Беклеме, он снова спросил себя: «Для них ли я это делаю?» И снова видения старого доброго времени нахлынули на него, и опять он стал сравнивать себя с Френсисом Дрейком — пиратом пиратов, отцом империи... Знал бы Фреди, какие мысли мелькают у него в голове, сразу же назвал бы его сухопутным пиратом в линейке!..

Глава 26

— Лучшего нельзя и желать, господа! Русские явно потеряли голову, и сам аллах отдает их нам теперь в руки! На этот раз им от нас не уйти, нет! На этот раз мы их так прижмем, что они и бегством спастись не сумеют! — возбужденно и радостно говорил главнокомандующий Сулейман командирам наконец-то прибывших частей долгожданного подкрепления.

Он принимал их во дворце мютесарифа — своей временной резиденции. Как того требует обычай, он пригласил их затем на кофе в красный салон, но и там не переставал развивать свои планы, так как вообще любил произносить речи и сам упивался ими. В числе приглашенных были и несколько англичан — членов военной миссии во главе с сэром Лайонелом Гаррисом, спокойным пожилым человеком, типичным альбиносом, более походившим на пастора, чем на генерала. Слева от генерала Гарриса сидел Сен-Клер, Джани-бей устроился позади хромого, увешанного орденами Османа Нури. У двери в ожидании приказаний стоял самый младший по чину офицер — капитан Амир.

Это происходило на третий день после того, как авангард главной колонны русских войск продвинулся с боями к селению Негошево. Телеграфная связь с Шакиром была прервана. Разведывательные отряды доставляли все более тревожащие сведения. Некоторые доносили, что шоссе перерезано. Но, как всегда, Сулейман сохранял оптимизм. Его буйное воображение непрерывно открывало перед ним новые возможности. У него уже был готовый план действий. И он так горячо его излагал, так напитывал его своей ненавистью к русским и верой в поддержку всевышнего, что Амир вопреки все время смущавшим его мыслям верил в этот план, и его приводили в волнение слова главнокомандующего, хотя он знал, что они порой искажают истину или же просто приукрашивают ее, то есть что все это только слова.

— Ну вот, давайте рассмотрим все по порядку, — говорил, усевшись на диван, Сулейман. — Рассудим прежде всего, как можно установить численность нашего неприятеля?

Все оживились. Англичане, сидевшие рядом с генералом Гаррисом, о чем-то тихонько перешептывались. Ничто не ускользало от взгляда Амира, даже то, что Сен-Клер уже не улыбался, как обычно. О, этот Сен-Клер! — подумал он, полный искушения следовать за нитью этой мысли, потому что с майором в последнее время было связано имя красивой гяурки, которая так запала ему в душу. Но в эту минуту главнокомандующий, выпив кофе, поставил пустую чашку на низенький столик и продолжал:

— По донесениям, которые мы получаем, численность неприятельских войск трудно определить точно. Допустим, что их до десяти тысяч... Ну пусть даже пятнадцать, двадцать тысяч. Даже двадцать пять тысяч... Посмотрим по карте... Пододвиньте карту, полковник! Спустились они вот где. И несомненно, с ничтожным количеством орудий, причем мелкокалиберных. Без обозов. Без боеприпасов и продовольствия. За спиной у них горы, опасные тропы. Никаких надежд на улучшение погоды... Я спрашиваю: скажите во имя аллаха, во имя пророка его: может ли нас испугать эта армия? Двадцать пять тысяч голодных, обмороженных, тогда как мы у себя дома, и тут, в Софии, у нас заготовлено продовольствие на целый год! Ну, хорошо! Армия Шакира насчитывает тридцать тысяч! («Но Арабаконакская армия ведь давно уже не насчитывает тридцати тысяч», — вздрогнув, подумал Амир.). Прибавьте теперь к тридцати тысячам златицкую бригаду — пять тысяч семьсот восемнадцать штыков... Пять или шесть охранных батальонов. Сколько их?

— Шесть, — сказал кто-то.

— Было шесть, — заметил один из генералов.

Сулейман сверкнул на него своими кошачьими глазами.

— Было, да, было, паша! Но они же находятся там. И если они рассыпались из-за нерадивости, они будут собраны снова. Вы их соберете! — сказал он и указал пальцем на пашу, дерзнувшего шутить с ним. — Вам понятно?

— Так точно, ваше высокопревосходительство!

— Значит, еще шесть батальонов. Грубо говоря, это будет... Ну, примем во внимание жертвы, дезертирство... по четыреста штыков. Сложим... Две тысячи четыреста человек. Прибавьте черкесские полки Фетие, Нюсретие... и третьего... как его там?

— Селимие, ваше высоко...

— Да, да, Селимие! В общей сложности тысяча семьсот. Ну-с, сосчитайте, господа! Сколько всего получится?

Генералы и полковники чуть ли не хором принялись считать. Невольно складывал эти числа и Амир, хотя его снова что-то смущало. Черкесские полки? Где они, эти черкесские полки! Он же сам вчера докладывал маршалу...

Громко вместе с остальными своими соотечественниками он считал:

— Тридцать тысяч и пять тысяч семьсот восемнадцать... и две тысячи четыреста... и тысяча

Вы читаете Путь к Софии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату