Но, как сообщил рашмор аэромобиля, на свою старую квартиру Пит не ездил. А поехал в «Клермон», именно туда, где остановился Счастливчик Лакмен.
Вероятно, он встречал.:. Или пытался встретить… Лакмена.
Он думал: лучше связаться с Шиллингом. Найти его и поговорить. Сказать ему, что по неизвестной мне причине теряю почти целый день. Шок от сказанного Пэт Мак-Клейн — может ли он служить объяснением?
И наверняка он встречался в нижней части Сан-Франциско с Патрисией, как договаривались.
Если так — что все же произошло?
Какие отношения у него с ней сейчас? Возможно, он имел успех; с другой стороны, может быть, еще больше настроил ее против себя. Ничего не поймешь. А посещение Сан-Францисского колледжа…
Очевидно, искал Мэри Энн, дочь Пэт.
Боже мой! Какой день пропадает!
По аэромобильному передатчику он связался с магазином грампластинок Джо Шиллинга в Нью- Мексико, но получил информацию от автоответчика в духе рашмора:
— Мистер Шиллинг в данный момент отсутствует. Он со своим попугаем находится на Тихоокеанском побережье; вы можете с ним связаться через байндмена графства Марин в Сан-Рафаэле — Питера Гардена.
О, нет. Не могу. И с остервенением Пит прервал связь, сильно ударив по передатчику.
Подождав немного, по видеофону связался с Фреей Гарден Гейне.
— А, Питер, привет-привет. — Ей, видимо, было приятно, что он позвонил. — Где ты? Все мы должны встретиться в…
— Я разыскиваю Джо Шиллинга. Ты не знаешь, где он?
— Нет. Я его не видела. Ты привез его на побережье играть против Лакмена?
— Если он позвонит, попроси его поехать ко мне на квартиру в Сан-Рафаэле и ждать меня там.
— Хорошо. А что-нибудь стряслось?
— Вероятно. — И он дал отбой.
Дьявольски хотелось бы самому знать.
Пит спросил у аэромобиля:
— Хватит ли топлива, чтобы следовать прямо в Сан-Рафаэль без остановки в Солт-Лейк-Сити?
— Нет, мистер Гарден.
— Тогда набери там себе это проклятое топливо и сразу же вернемся в Калифорнию!
— Превосходно, хотя сердиться на меня оснований у вас нет — именно по вашему указанию мы здесь очутились.
Он обругал аэромобиль. И нетерпеливо ждал, пока тот снижался в направлении пустынного обширного Солт-Лейк-Сити, что расстилался внизу.
7
Когда в конце концов Пит вернулся в Сан-Рафаэль, наступил вечер; он включил посадочные огни аэромобиля и приземлился у бордюра перед своим домом. Как только он вышел из аэромобиля, из тьмы появилась человеческая фигура, что ринулась ему навстречу:
— Пит!
Он узнал Патрисию Мак-Клейн — в длинном тяжелом пальто, волосы собраны на затылке в узел.
— Что случилось? — спросил он, увидев, как она встревожена и спешит.
— Секундочку! — Подошла ближе, запыхавшаяся, с расширенными от страха глазами. — Хочу прочитать, что у тебя на уме.
— Что произошло?
— О Боже! Ты не помнишь! Весь день на тебя потрачен; Пит,
По лестнице Пит стал подниматься к себе.
В комнате, поджидая его, сидел огромный рыжебородый Джо Шиллинг. Увидев Пита, Шиллинг вскочил:
— Где ты был?
— Кэрол здесь — или ты один? — Пит гляделся. Кэрол не видно.
— Не видел ее с самого утра. С тех пор, как все мы втроем были здесь. Я говорил с твоей бывшей женой Фреей, и она сказала, что ты…
— Как ты вошел, если Кэрол нет дома?
— Квартира была не заперта.
— Послушай, Джо, что-то случилось сегодня.
— Ты имеешь в виду исчезновение Лакмена?
Уставясь на него, Пит похолодел:
— Я не знал, что Лакмен исчез.
— Как же не знал — именно ты мне об этом и сообщил. — Теперь Шиллинг уставился на Пита.
Оба молчали.
Шиллинг напомнил:
— Ты позвонил мне из своей машины, отыскал меня в Кармеле, на квартире, где игральный зал — я знакомился с записями Игр, в которые сыграла твоя группа. А потом я услыхал об этом по программе Натса Каца. Лакмен исчез сегодня утром.
— И его не нашли?
— Нет. — Шиллинг схватил Пита за плечо. —
— У меня была встреча. С телепаткой.
— Пэт Мак-Клейн? Ты мне говорил, ты был очень расстроен. Зная тебя, уж я-то могу это сказать. Ты намекнул на нечто, прочитанное ею в твоем подсознании, что-то имеющее отношение к твоим навязчивым порывам к самоубийству (по твоим словам). Потом ты внезапно отключил связь и больше не возобновлял..
— Только что я встретил ее снова.
Ее предупреждение. Видимо, оно связано с исчезновением Лакмена. Не думает ли Патрисия, что он имеет отношение к этому?
— Дам тебе выпить, — сказал Шиллинг. Он пошел к бару возле окна. — Ожидая тебя, я разведал, где ты все это держишь. Этот шотландский виски — неплохой, но, по-моему, ничто не сравнить с…
— Я не ужинал, — прервал его Пит. — И выпивать не хочется. — Он отправился на кухню, к холодильнику, питая слабую надежду что-нибудь приготовить.
— Вот очень хорошая натуральная соленая говядина; я купил ее в сан-францисском магазине деликатесов, а еще — черный хлеб и салат из капусты.
— Отлично. — Пит вынул еду.
— До поездки в Кармел осталось мало времени. Нам нужно прибыть туда пораньше. А если не появится Лакмен…
— Но полиция его ищет? Ведет расследование?
— Не знаю. Ты не сказал, и Кац — тоже.
Пит Гарден пытался выяснить:
— Я говорил тебе, как об этом узнал?
— Нет.
— Это ужасно. — Пит отрезал, два ломтика черного хлеба; руки его дрожали.
— Почему?