— Похоже, решающий голос принадлежит мне. У вас здесь нет права голоса.
— Нет, но будет, — Шмидт указал на окно. — Мои голоса там.
— Думаю, вам придется доказать это, — сказал Маккриди. — Может быть, вы блефуете, а может, и нет, но я собираюсь подождать, пока вы откроете свои карты.
— Эта игра более опасна, чем покер.
Маккриди улыбнулся.
— Когда вы вошли сюда, вы сказали, что не хотите быть убитым по недоразумению. Мое предположение таково: если у вас есть решающие голоса снаружи, вы не будете использовать их против этой хижины на полную мощность. Ведь вы тоже находитесь здесь.
— Это ваше предположение, — заметил Шмидт.
— А это ваша жизнь, — Маккриди поднял пистолет. — Если хотя бы одна пуля попадет в хижину, то можете считать себя покойником. Если я не убью вас, то это сделает Диана. Кроме того, в запасе есть еще доктор Хардинг.
Шмидт обернулся и посмотрел на Диану, направившую на него пистолет. Хардинг тоже достал пистолет. Рука Шмидта скользнула к нагрудному карману его анорака.
— Не возражаете, если я закурю?
Маккриди не ответил. Пожав плечами, Шмидт закурил сигарету и выпустил безупречное колечко дыма. В хижине повисла оглушительная тишина; медленно тянулись минуты.
Глава 33
Армстронг вцепился вспотевшими руками в рукоятки тачки и катил ее перед собой со скоростью, представлявшей смертельную опасность для пешеходов Светогорска.
Кэри быстро вышагивал рядом с ним, то и дело сбиваясь на бег трусцой. На углу улицы Армстронг остановился перед красным сигналом светофора.
— Чертов Борис Иванович! — в сердцах произнес Кэри. — Боже, храни нас всех от болтливых копов! От души надеюсь, что он получит разнос за опоздание на дежурство.
— Уже недалеко, — сказал Армстронг. — Остался один квартал. Я вижу отсюда бумажную фабрику.
Кэри вытянул шею и внезапно застонал.
— А я вижу этот проклятый автобус. Он как раз отходит.
— Он поедет по этой улице? Может быть, мы сумеем его остановить.
— Нет, прах его возьми! Он едет в другую сторону, — Кэри взглянул на часы. — Точно по графику. Хуовинену следовало бы оторвать яйца: он мог хотя бы на несколько минут задержаться с отправкой.
Загорелся зеленый сигнал, и Армстронг спустил тачку с тротуара на мостовую.
— Что теперь? — спросил он, когда они перешли улицу.
— Не знаю, — глухо ответил Кэри. — Нам нужно найти место, где мы не будем привлекать к себе внимания.
— Фабрика не хуже любого другого места.
— Нет, там есть сторож. Дойдем до следующего угла, а там посмотрим.
Им повезло. Вдоль края улицы шла свежевыкопанная траншея.
— Как раз то, что нам нужно, — сказал Кэри. — Остановимся здесь.
Армстронг остановился и прислонил тачку к стене.
— Почему именно здесь?
Кэри похлопал себя по пиджаку.
— Не будь тупицей. Эта форма и эти раскопанные трубы отлично сочетаются друг с другом. Мы выглядим естественно.
Армстронг огляделся вокруг.
— Хороша бригада — забросили работу посреди рабочего дня.
— Да, — согласился Кэри. — Прыгай вниз и начинай осмотр.
Армстронг спрыгнул в траншею. Кэри присел на корточки над ним.
— Есть какие-нибудь светлые мысли?
— Я взял тачку из пустого дома, — сказал Армстронг. — Мы можем спрятаться в подвале.
— До завтра? — Кэри задумался и покачал головой. — Вся загвоздка в поголовном подсчете выезжающих на пограничной заставе. Они недосчитаются двоих, и здешняя атмосфера вскоре станет для нас очень нездоровой.
Армстронг хрустнул пальцами.
— Отсюда до Иматры идет железнодорожная ветка. Если мы сможем забраться в вагон…
— Не пойдет. Русская транспортная полиция чертовски эффективна, особенно в пограничных районах. Телефонный звонок с пограничного поста, сообщение о пропаже двух финнов, и они удвоят бдительность.
— К вам сзади подходит коп, — предупредил Армстронг.
Кэри не обернулся.
— Надеюсь, не Борис Иванович?
— Нет.
— Тогда гляди на трубу и рассказывай мне о том, что видишь.
Армстронг склонился над трубой.
— Трещины нет! — крикнул он снизу.
— Где-то должна быть утечка, — громко ответил Кэри, услышав за своей спиной скрип сапог. — Придется провести газовый тест, — он поднял глаза и увидел милиционера. — Добрый вечер, товарищ.
Лицо милиционера ничего не выражало.
— Припозднились на работе?
— Когда что-то не так, мне всегда приходится работать допоздна, — ворчливо отозвался Кэри. — Не одно, так другое, а в итоге все вешают на меня. Теперь вот утечка…
Милиционер наклонился над траншеей.
— Что это за труба?
— Дренажная труба для новой бумажной фабрики.
Полисмен посмотрел на Кэри. Его глаза напоминали два осколка гранита.
— На бумажных фабриках не бывает дренажных труб такого диаметра.
— Это не основная труба, — возразил Кэри. — Это то, что называется местным дренажом уборных, столовых и так далее.
Внезапно его осенила изумительная идея.
— Не исключено, что утечка произошла на самой фабрике. Наверное, придется отправиться туда, — он выпрямился. — Невозможно предугадать, что способна натворить сильная утечка — подмыть стены, например. А ведь там установлено тяжелое оборудование.
— Слыхал, — проворчал полисмен. — Импортированное из Финляндии.
— Не понимаю, почему мы не можем пользоваться советскими машинами, — с отвращением произнес Кэри. — Но наши ли, финские ли, они все равно обрушатся, если подмоет фундамент.
— А вы, я погляжу, любите свою работу, — заметил милиционер.
— Поэтому-то я и стал тем, кто я есть, — ответил Кэри. Он указал пальцем на Армстронга. — Взять хотя бы этого парнишку — никогда не поднимется до инспектора, живи он хоть сто лет, — Кэри наклонился над канавой. — Вылезай, бездарь, мы идем на фабрику. Забери с собой тележку и лопату, они могут понадобиться.
Он пошел прочь бок о бок с милиционером. Армстронг выбрался из канавы.
— Вы правы, — сказал милиционер. — Многие из этих молодых парней и впрямь ни на что не годятся.
— В вашем ведомстве тоже такие есть? — осведомился Кэри.