Тундик — верхнее отверстие юрты, дымоход. Здесь употреблено в смысле хозяйства — двора.
37
«Ак-жол» — белая дорога; здесь в значении, честный путь.
38
Его имя Мухаметкали. Автором допущена неточность.
39
По обычаю, казахи не выдают врагов в своем ауле, в своей юрте.
40
Мами ауыз — непереводимое ругательство. Сейфуллин в таких случаях не стеснялся в выражениях, но в оригинале передал свой гнев невыразительным словом «мами».
41
Абзи — старший брат (татарск.).
42
Хаджи еке — почетное обращение к человеку, совершившему паломничество в Мекку.
43
«Молодой гражданин».
44
«Знамя единства».
45
«Клич».
46
«Ритмы».
47
Кумалак — мелкие камешки, зерна, катышки и т. д. в количестве 41 для гадания. (Прим. переводчиков).
48
Кумай — быстроногий сказочный пес, от которого никто не может улизнуть, якобы рожденный от скрещивания дикого гуся и гончей.
49
Каймак — сливки.
50
Барымта — угон скота силой, вооруженный грабеж.
51
Сороковина, сороковка — время с 10 июля по 20 августа, обычно самое жаркое.
52
Бакен — ласковое и уважительное обращение младшего к старшему. К первому слогу имени добавляется «еке». Здесь Байсеит — Ба-екен.