69

Жут — массовый падеж скота во время гололедицы.

70

Речь идет об указе царя о мобилизации казахской молодежи на тыловые работы.

71

Здесь автор статьи, видимо, намекает на нашествие калмыков в прошлом. Под белым калмыком подразумеваются русские большевики.

72

Нагашы — родственник по линии матери: нагашы-ата — дедушка по матери; нагашы-шеше — бабушка по матери; нагашы-апа_тетя по матери и т. д.

73

Айдабол и Каржас — два самостоятельных рода, берущих свое начало от рода Суюндика. Здесь Сейфуллин умышленно путает, выдавая себя за Дуйсемби, недалекого простого рабочего из Омска.

74

Женгей — вежливое обращение к женщине старше себя.

75

Апырым-ай — восклицание, выражающее удивление.

76

Бий — третейский судья. В роде Айдабола были некогда знаменитыми два бия — Чон и Торайгыр. Род Шайбая берет свое начало от Чона, на что намекает автор.

77

Коже — жидкая смесь муки с молоком, подается обычно бедным посетителям.

78

Кара — черный; тока — имя основателя рода.

79

Тока — основоположник большого рода. Сын его Бесим имел двух жен — Ботей и Даулетбике. Позднее его старшую жену Ботей потомки с почетом называли Енен — мать. Сакен Сейфуллин принадлежит к этому роду.

80

«Ауыз-ашар»— пища, приготовленная к вечеоу, когда постящийся впервые за целый день раскроет рот, (Дословно — «к раскрытию рта»).

81

Зекет — религиозный налог.

82

Асан-Кайгы — легендарный казахский ученый, давший характеристику всем географическим зонам Казахстана. Когда он жил, точно не установлено.

83

Курук — длинный шест.

84

Богатая вдова Накижан, жена покойного Жакена, двоюродного брата Сейфуллы, отца Сакена.

85

Вы читаете Тернистый путь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату