Нелл обняла его за плечи и вывела на крыльцо. Утро выдалось солнечным, поля уже начинали оттаивать, в воздухе висела туманная дымка.

- Как ты, Тим? - спросила она.

Тим глубоко вздохнул. В горле все еще было жарко, но оно уже не горело.

- В порядке. А ты?

- За меня не волнуйся, - ответила Нелл. - У нас все будет хорошо. Смотри, какое чудесное утро и радуйся, что мы живы и можем его увидеть.

- Но вдова… - Тим заплакал.

Они сидели на крыльце и смотрели на двор, куда не так давно въехал Сборщик податей на своей черной лошади. 'Черная лошадь, черное сердце', подумал Тим.

- Мы помолимся за Арделию Смак, - сказала Нелл, - и вся деревня придет отдать ей последние почести. Не скажу, что Келлс оказал ей услугу - убийство услугой никак не назовешь - но бедняжка так страдала в последние три года, да и жить ей в любом случае оставалось недолго. Надо бы нам пойти и посмотреть, вернулся ли из Тавареса констебль. А по пути ты все мне расскажешь. Поможешь запрячь Мисти и Битси?

- Да, мама. Но сначала мне надо кое-что взять. Ее подарок.

- Ладно. Только не слишком глазей на то, что там сейчас творится.

Тим и не глазел. Он лишь поднял пистоль и засунул его за пояс…

The Skin-Man (Part 2)

- Она его просила не глазеть по сторонам - на тело отчима, смекаешь - и он сказал, что не будет. Он и не глазел - только поднял пистоль и засунул его за пояс.

- Четырехзарядник, который дала ему вдова? - спросил юный Билл Стритер. Он сидел напротив решетки, под нарисованной мелом картой Дебарии, опустив подбородок на грудь, и, по правде говоря, казалось, что он заснул, а я рассказывал эту историю самому себе. Но, похоже, он выслушал все до конца. Снаружи завывания самума перешли в громкий визг, а затем снова стали тихими глухими стонами.

- Ага, юный Билл. Он поднял его, заткнул за пояс у левого бедра, и носил его следующие десять лет жизни. Потом он уже носил револьверы побольше - шестизарядные. - Это была история, и я закончил ее точно так же, как моя мама заканчивала все истории, что читала мне, когда я был маленьким и лежал в кроватке в своей комнате. Мне было грустно слышать эти слова слетающими с моих собственных губ. - Так все и произошло, однажды, за долго до того, как родился, твой пра-пра-пра-прадедушка.

Снаружи день начал угасать. Я все же думал, что делегация, отправившаяся в предгорья за шахтерами, умеющими сидеть на лошади, вернется только на следующий день. Да и какая разница? Особенно после одной неприятной мысли, пришедшей мне в голову, пока я рассказывал Юному Биллу историю Юного Тима. Будь я оболочником, и приди ко мне шериф с делегатами (уж не говоря о молодом стрелке из самого Галаада) с вопросами, могу ли я взбираться на лошадь, держаться в седле и скакать, я бы ответил? Навряд ли. Нам с Джейми стоило сразу об этом догадаться, но, разумеется, мы были еще новичками на поприще стражей закона.

- Сай?

- Да, Билл.

- А Тим стал стрелком? Ведь стал, да?

- Когда ему исполнился двадцать один год, через Листву проезжали трое мужчин с большими револьверами. Они направлялись в Таверс и надеялись собрать вооруженный отряд, но Тим был единственным, кто решился поехать с ними. Они прозвали его Пистоль-левша, за то, как он его носил.

- Он поехал с ними и хорошо зарекомендовал себя, так как был бесстрашным и метким. Его называли Тет-фа - другом Тета. И настал день, когда он создал свой Ка-тет - единство из множества среди очень- очень малого числа настоящих стрелков из рода Эльда. Хотя, кто знает? Разве не говорят, что у Артура было много сыновей от трех жен, и в два раза больше тайно-рожденных.

- Я не знаю что это значит.

Я мог его понять. Еще два дня назад сам не знал, что такое 'стропон'.

- Не важно. Сначала его знали, как Левшу Росса, затем - после великой битвы у озера Каун - как Тима Отважное Сердце. Его мать закончила свои дни в Галааде знатной дамой, по-крайней мере, так говорила моя мама. Но все эти события - они…

- История для следующего дня? - закончил Билл. - Так обычно говорит мой папа, если я прошу рассказать еще.

Его лицо скривилось и уголки рта задрожали, когда он вспомнил барак, полный крови, и повара, умершего в своем фартуке, задравшемся на лицо.

- Говорил.

Я снова обнял его за плечи, на этот раз немного естественней, и подумал о том, чтобы взять его с собой в Галаад, если Эверлинн из Благодати откажется принять его… но она ведь не откажется. Он хороший мальчик.

Ветер за стенами скулил и завывал. Я был начеку, чтобы не пропустить звонок джинг-джанга, но он молчал. Линия точно где-то оборвалась.

- Сай, сколько времени Мэрлин был тиргом в клетке?

- Я не знаю, но уж точно очень долго.

- А ел он что?

Катберт тут же бы нашелся с ответом, но я запнулся.

- Если он гадил в дыру, он должен был что-то есть. - настаивал Билл, причем довольно обоснованно. - Если ты не ешь, ты же не срешь.

- Я не знаю, что он ел, Билл.

- Может, у него даже в тигровом виде еще было волшебство, чтобы создать себе завтрак? Ну, типа, прямо из воздуха.

- Да, наверно так и было.

- Тим дошел до Башни? Ведь есть и такие истории, да?

- Прежде чем я успел ответить, пришел Стротер - помощник-жирдяй в шляпе со змеиной лентой. Он увидел мою руку на плечах мальчика и ухмыльнулся. Я подумал о том, что надо бы стереть эту усмешку с его лица, но напрочь забыл об этом, когда тот заговорил.

- Всадники едут. Должно быть, много и с подводами, раз мы слышим их даже сквозь гребанный ветер. Люди выходят в щелочной вихрь, чтобы посмотреть.

- Я встал и вышел из камеры.

- Могу я выйти? - спросил Билл.

- Лучше если ты посидишь здесь еще чуть-чуть, - ответил я и закрыл его. - Я не долго.

- Мне здесь тошно, сай!

- Я знаю,- сказал я. - Но скоро все кончится.

Надеялся, что так и будет.

***

Когда я вышел из конторы шерифа, налетевший ветер заставил меня пошатнуться, а щелочная пыль обожгла щеки. Несмотря на начинающуюся бурю, на тротуарах главной улицы было тесно от зевак. Мужчины завязали банданами рты и носы, женщины прикрывались платками. Одна леди-сай напялила чепец задом наперед; выглядело это странно, но наверняка хорошо защищало от пыли.

Слева от меня из беловатых щелочных клубов начали появляться лошади. Шериф Пиви и Канфилд из Джефферсона сидели в фургоне, низко надвинув шляпы и подтянув аовыше шейные платки, так что видны были только глаза. За ними ехали три длинных подводы, открытых всем ветрам. Они были выкрашены в синий цвет, но борта и пол побелели от соли. У всех трех на боку было выведено желтой краской: 'ДЕБАРИЙСКИЙ СОЛЯНОЙ КОМБИНАТ'. В каждой сидело шесть-восемь парней в комбинезонах и соломенных рабочих шляпах, которые назывались 'клобберы' (а может, и клампеты, - не помню). По одну сторону от

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату