240
47° F = 8,3 °C; 58° F = 14,4 °C.
241
«Fig Newton» — булочки-рулеты с инжирной пастой, которые серийно выпускаются с 1891 года.
242
«Outdoors» («На природе») — журнал, рассчитанный на охотников и рыбаков Восточного побережья США.
243
Цитата из сонета «Озимандиас» (1818) — о памятнике когда-то могущественному и теперь всеми забытому царю — английского поэта Перси Биши Шелли (1792–1822); перевод Ивана Франко.
244
«Mighty Bright» — основанная в 1985 году компания, которая вырабатывает миниатюрные осветительные приборы, в частности — автономные на прищепках для чтения книжек.
245
Eleanor Marie Robertson (нар. 1950 p.) — автор свыше 160 любовных романов, которые выпускает под псевдонимами: Нора Робертс, Джилл Марч, Джей Ди Робб, Сарра Гардести.
246
«Весь намоленный» («All prayed up») — песня популярного кантри-певца и мульти-инструменталиста Винса Гилла — Vince Gill (нар. 1957 p.).
247
«Schwinn» — основанная 1895 года в Чикаго компания, которая долго была самым большим производителем велосипедов в США.
248
Jimi Hendrix (1942–1970) — певец, композитор, «величайший электрогитарист в истории рок-музыки», культурно-эстетичный гуру эпохи хиппи.
249
«Maine Black Bears» — название команд разных видов спорта в университете штата Мэн.
250
«Girls Gone Wild» — начатая 1998 года серия видеофильмов, которые снимаются в ночных клубах и отелях по добровольному участию молодых женщин, которые оголяются и занимаются сексом перед камерами; с 2003 года длится судебное преследование продюсера Джо Френсиса, который выпускает этот и параллельный сериал «Ребята взбесились».
251
Название хита 1946 года ритм-энд-блюзового певца Луиса Джордана (1908–1975); сама песня и эта фраза из неё остаются и теперь широко популярными.
252
30 тыс. футов = 9 тыс. 144 метра.
253
Пайпер перекручивает слова знаменитой песни «Какое замечательное утро» из мюзикла «Оклахома» (1943) композитора Ричарда Роджера на либретто Оскара Хаммерстайна.
254