67
Гидроизоляционный материал.
68
Знаменитый иллюзионист.
69
Для целей судопроизводства
70
В штате Мэн — промежуточная судебная инстанция между судебными учреждениями первой инстанции и Верховным судом штата.
71
В том, что современный и очень популярный американский писатель Джон Гришем известен русскоязычному читателю, сомнений нет. Но уместно упомянуть, что стержнем его романов обычно является судебный процесс.
72
Фрост Роберт Ли (1874–1963) — «певец Новой Англии» один из самых читаемых поэтов США.
73
Иезавель — библейская царица. В переносном смысле — распутная и безбожная женщина.
74
Американский миллиардер, известный, помимо прочего, своими многочисленными свадьбами и разводами.
75
Компания, производящая парфюмерию и косметику. Фирменный цвет — розовый.
76
Ненавязчивая реклама этих конфет добралась и до российского телевидения.
77
God — Бог, good — хорошо
78
Синяя роза лгунья ха ха (англ.).
79
Стиль джаза, в котором исполняется в основном танцевальная и развлекательная музыка.
80
Музыкальный джазовый стиль.
81
Сеть книжных магазинов в Нью-Йорке и Нью-Джерси. Основной находится на пересечении Пятой авеню и Восемнадцатой улицы.
82