128

Комплекс мер обеспечения безопасности лиц, которые предоставляют следственным органам информацию, необходимую для раскрытия или предотвращения опасных преступлений.

129

Современная популярная американская рок-группа.

130

Небольшая ритмическая фигура, часто служит сопровождением к сольной импровизации (в эстрадной музыке).

131

Хенли, Дон (р. 1947) — барабанщик и вокалист. Организовал группу «Иглз», одну из самых популярных американских рок-групп середины 70-х. После распада группы выступал сольно. Его песни неоднократно попадали в десятку лучших.

132

Пистолет-пулемет, который может стрелять как одиночными патронами, так и очередями; еще в начале девяностых стоял на вооружении частей спецназа.

133

Теперь уходи (англ.).

134

В России это лекарство называется димедрол, помимо антигистаминного обладает снотворным эффектом.

135

На английском трость и леденец на палочке обозначаются одним словом — cane.

136

Совы под студией (англ.).

137

Underwood (Андервуд) — дословный перевод «под лесом», если от имени Towie (Тоул) в английском написании отбросить первую и последние буквы, получится owl — сова.

138

Единственное, что я могу сказать. Говорить что-то еще смысла нет. Жизнь — это игра, и я оказался в проигравших. Вы хотите, чтобы я рассказал вам, что вытащил маленькую девочку из воды, а потом помог ей запустить тот моторчик, что бьется в груди. Да, помог, но не потому, что я — герой или святой…

139

Комфортабельный автомобиль, в различных модификациях выпускался фирмой «Крайслер» с 1928 г в течение тридцати лет.

140

Национальный праздник США, отмечаемый в первый понедельник сентября.

141

Господин (иск. англ.).

142

Помимо трактовки, приведенной выше, английское слово lye имеет еще одно значение — щелок.

Вы читаете Мешок с костями
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату