– Сделал пару глотков пива, заплатил и только что вышел.
– Ну и что?
– Подождите, я сейчас.
Мужчина выскользнул из кабинета, быстро прошел вдоль стойки бара к дальнему концу грязного окна и выглянул наружу. Тут же отошел от окна и вернулся с мрачным видом, прищурив глаза.
– Идиот несчастный, за вами хвост! – сказал он, садясь.
– О чем вы
– Вы же слышали, идиот! Там стоят трое и разговаривают с белой рубашкой, и уж поверьте мне, они не клиенты этой забегаловки. У них на лицах написано – федеральное правительство.
– Боже мой! Вчера вечером мне звонил замдиректора Кернс и задавал дурацкие вопросы, но я ему мозги вправил.
– Кернс из ЦРУ?
– Я там работаю, не забывайте.
– Очень даже хорошо. – Незнакомец наклонился вперед, левая рука его лежала на столе, правая под ним. – Я отвечаю за вас перед теми, кто поручил мне это дело, мистер Уитерс.
– Просто дайте мне деньги, и я выберусь через черный ход, куда подвозят товары.
– А потом что?
– Подожду в пустом коттедже, пока они уберутся, подкуплю одну из наркоманок – она поклянется, что была со мной, если надо, и поеду домой. Дело плевое, я и раньше так думал. Позвоните мне потом насчет «Эстон Мартин». Ладно?
– Нет, не ладно.
У бара раздался громкий хохот – и одновременно четыре приглушенных выстрела под столом. Брус Уитерс выгнулся на сиденье, верхняя часть тела была пригвождена к спинке, глаза широко открыты, а из уголка рта текла кровь. Незнакомец в клетчатой рубашке аккуратно выбрался из кабинета и спокойно пошел к черному ходу, пряча пистолет с глушителем за пояс. Он открыл дверь – приспешник Марио Маркетти скрылся. Дон Понткартрен выполнял условия.
Через девять минут двадцать семь секунд из бара мотеля раздались крики и женский визг. Сильно накрашенная женщина вылетела из двери и хрипло закричала:
– Ради бога, вызовите полицию! Тут парня застрелили!
Агенты ЦРУ вместе с директором и Уэсли Соренсоном ринулись внутрь. Всем в баре приказали оставаться на своих местах и никуда не звонить. Расстроенный и удрученный Нокс Тэлбот в сопровождении Соренсона вышел на улицу. Солнце садилось. «Эстон Мартин ДБ-4» исчез.
Глава 35
«Объект, доктор Ханс Траупман (адрес указан выше), окружен телохранителями круглые сутки, хорошо вооруженные бригады из трех человек сменяются каждые восемь часов, сопровождая хирурга даже в операционную, где остаются во время операции. Когда Траупман идет в ресторан, театр, на концерт или прием, его эскорт зачастую удваивается, охранники сидят по бокам в машине, на соседних стульях и часто весьма профессионально обходят помещения, разбив его на секторы. Когда Траупман дома, телохранители постоянно патрулируют в лифтах, коридорах и снаружи его роскошного дома. Это в дополнение к разнообразной сигнализации и наружной охране. Во время редких посещений общественного туалета два охранника входят вместе с ним, третий остается снаружи, вежливо не позволяя зайти туда другим, пока Траупман не выйдет. Его возят в бронированном лимузине „Мерседес“ с пуленепробиваемыми стеклами и газовыми клапанами по всем сторонам для ослепления угонщиков, которые приводятся в действие от щитка. Путешествует на частном реактивном самолете, который содержится в закрытом, оснащенном сигнализацией ангаре на полевом аэродроме южнее Нюрнберга. Цифровые камеры слежения функционируют день и ночь, фиксируя все происходящее снаружи и внутри.
Единственное отклонение от этих охранных мер – когда Траупман летит в Бонн и ночью выводит свой катер на Рейн, по всей видимости отправляясь на тайные сборища неонацистов (смотри предыдущее донесение). Никому из членов общества явно не разрешается иметь команду или капитана, чем и объясняются размеры и маневренность судна. Это небольшой катер в сто двадцать пять лошадиных сил с надувными понтонами по правому и левому бортам. Однако даже при этих поездках уровень охраны высок благодаря вращающимся камерам, передающим звук и изображение телохранителям в гавани, где находится обычный вертолет, готовый при необходимости немедленно взлететь. (Выводы, не подтвержденные наблюдением: есть радар, передающий речные координаты, и, как в «Мерседесе», газовая защита на планширях, чтобы задержать или убить непрошеных гостей; рулевого защищает простая маска, это было замечено.)
Удачи, Клод. С тебя причитается. Мне, чтоб выбраться из гавани в Бонн, пришлось рассказывать байки, будто собираюсь купить американский «Крис-крафт». К счастью, я дал имя одного испанского тайного агента, эта свинья тут работает, и он должен мне деньги».
Тихо посмеиваясь над последним абзацем, Дру Лэтем положил донесение Моро на старинный стол и посмотрел на Витковски и Карин, сидевших на диване.
– Есть хоть что-то такое, чего этот сукин сын не предусмотрел? – спросил он.
– Полный комплект, – отозвался полковник.
– Не знаю, не читала, – ответила де Фрис.
– Прочитай и прослезись.
Дру встал и подал листок с донесением Карин, затем сел на одно из парчовых кресел напротив. Де Фрис принялась читать, а Лэтем продолжил:
– Черт, прямо не знаю, с чего начать. Этого негодяя прикрывают со всех сторон, даже в туалете.
– Это на бумаге, а приглядись поближе, можно и пробелы увидеть.
– Хотелось бы. Если верить этому донесению, его намного легче убить, чем схватить.
– Так всегда.
– Отвлечь внимание, – сказала де Фрис, отрываясь от донесения Моро. – Больше ничего в голову не приходит. Надо как-то отвлечь внимание охраны.
– Это само собой, – согласился Витковски. – Далее, обезвредить парочку и организовать нападение. Вопрос в том, как это сделать? И насколько вышколены его охранники?
– Ты же сам сказал, Стош, попадем туда – узнаем.
– Кстати, внизу в моем кабинете двое ребят из НАТО. Они прибыли трехчасовым рейсом из Брюсселя с новыми паспортами и бумагами, где сказано, что они коммерсанты из авиакомпании.
– Хорошая «крыша», – похвалил Лэтем. – Этих коммерсантов полно по всей Европе.
– Пришлось обходить острые углы, чтоб прикрыть их. Все утро и часть дня потратили на их «аутентичность». Теперь их имена значатся даже в платежной ведомости компании.
– Так ли уж это было необходимо? – спросила Карин.
– Очень даже. Любая ссылка на их подлинные имена раскрыла бы послужной список двух спецназовцев-командос, действовавших за линией фронта в операции «Буря в пустыне». Каждый владеет ножом, рукопашным боем, не говоря уже о гарротах и меткой стрельбе.
– Вы хотите сказать, они убийцы?
– Лишь когда надо, Карин. Вообще-то говоря, это милые ребята, даже застенчивые немного, их просто научили правильно действовать в соответствующих ситуациях.
– Это эвфемизм. Они быстренько размозжат тебе голову, если ты мерзавец, – объяснил Лэтем. – Ты ими доволен, Стош?
– В высшей степени доволен.
– И оба хорошо владеют французским и немецким? – добавила де Фрис.
– Абсолютно. Первый – капитан Кристиан Диец, тридцать два года, выпускник Дижонского университета и профессиональный военный. Родители и бабушка с дедом немцы, последние были в немецком подполье во время «третьего рейха». Мать и отца детьми отослали в США.
– А второй?
– Лейтенант Энтони, Джеральд Энтони. Этот поинтересней, – сказал полковник. – У него две степени магистра – по французской и немецкой литературе, собирался писать докторскую, когда преподавал в небольшом колледже в Пенсильвании, но решил, по его собственным словам, что не может мириться с