Они всё же скатались с Майком на топливный склад и сумели поговорить с засевшими там людьми. Компания оказалась вроде нас — бывшие сотрудники с семьями, вооружённые кто чем горазд, не думаю, что такие долго продержатся. Максимум до тех пор, пока у банды из трейлерного парка не опустеют баки, и тогда они заявятся предъявить права на склад.
— И что? — сделал я вид, что не понял честного американского возмущения. — Странно, что они вообще деньги просят. Было бы хуже, если бы начали просить патроны или оружие. Или еду. А ведь до этого дойдёт через пару дней. Поехали.
— Куда? — не понял задумавшийся было Майк.
— К ним. Покупать топливо за любые деньги, пока они достаточно глупы, чтобы его продавать. Вперёд.
Чтобы не давать возможности спорить, я просто вскочил на ноги с сетчатого рулона, на котором сидел, и направился к своему фургону, мысленно прикидывая, сколько у меня оставалось денег. Денег хватало, и в мозгу назойливо вертелась идея, что надо как можно быстрее обменять их все на что-то полезное. Гораздо хуже будет, если я к старту своей Одиссеи останусь с никому не нужными бумажками на руках.
— Пабло! Ты со мной? — тихо спросил я, проходя мимо нашего многодетного отца. — Я финансирую покупку.
— Если финансируете, то я с вами, — улыбнулся тот и взял один из СКС.
— Ну и пошли, — кивнул я, указывая на правое сиденье в фургоне.
— Лучше взять большой грузовик, чтобы один заехал на нем в склад, а ещё двое или трое прикрывали его с улицы, — сказал Джефф. — И давайте деньги заранее отсчитаем.
Я остановился. Действительно, а что это мы все вместе в склад полезем? Времена высокой доверительности отношений миновали, надо быть осторожным. И зачем нам тогда большой «исудзу»? Наверное, для того, чтобы делать мёд. Или возить тяжёлые грузы.
Я быстро отсчитал две тысячи долларов, оставшись с несколькими сотнями, которые всё же решил придержать: мало ли что… Почти полторы тысячи выделил Майк, который тоже успел пообщаться с банкоматами, и восемьсот добавил Джефф. Выходило почти двадцать бочек, или почти две тонны. Как раз для «исудзу»: мой фургон рассчитан на семьсот пятьдесят килограммов груза.
В общем, решение пришло сразу. В грузовик за руль уселся Паблито, которому отдали все деньги, у которого отобрали карабин и которому я выдал дробовик. СКС перешёл к Алехандро, на пару с братом он оставался на охране и обороне вверенного объекта, то есть склада. Мы же втроём — Джефф, Майк и я — загрузились в «бронко» Джеффа. Ворота распахнулись, и мы выехали на улицу.
Было всё так же пусто. Ни одной машины на улице, лишь в отдалении топтался на месте одинокий мертвяк. Но нам не в его сторону, а в противоположную, так что пусть себе топчется. «Бронко» пошёл впереди, а неуклюжий крытый грузовик покатил следом, громко фырча дизелем.
— Смотри, — вдруг сказал Джефф, указав рукой вперёд сквозь лобовое стекло.
— Зараза… — выругался я.
На перекрёстке Лос-Анджелес и Уильяме стояло несколько машин, в основном внедорожников и пикапов, вокруг которых собралась изрядная куча людей, преимущественно мужчин. Все были вооружены, и странного по нынешним временам не было ничего, но среди машин красовался синий пикап «Шевроле Сильверадо». И лопнуть мне на месте, если это был не тот же самый пикап, который обогнал нас на шоссе. Банда из трейлерного парка вошла в город в поисках добычи или развлечений.
— Давай направо — попробуем проехать по Маунтин Вью, а оттуда свернём на Двадцать шестую, — сказал я. — Объедем их по большому кругу.
— Разумно, — кивнул Джефф, поворачивая руль.
«Бронко» качнулся на длинноходной подвеске и ввалился в поворот. Я оглянулся — грузовик катил следом, как привязанный. Мне хорошо было видно лицо Паблито, сидящего за рулём, и вид у него был весьма напряжённый. Похоже, что тоже понял, кого занесло в Уэлтон. Интересно, куда они двинут сначала? На их месте в первую очередь я бы попытался захватить тот самый склад, куда мы направляемся, а уж потом планировал всё остальное. Хорошо было бы мне ошибиться.
Дорога втиснулась мимо обшитых сайдингом белых домов, чахлых живых изгородей и маленьких газонов, увела нас за окраину городка, повлекла вдоль его границы мимо вспаханных прямоугольников полей. Несколько перекрёстков, затем поворот налево, опять в город. Вновь мы выскочили на широкую Лос-Анджелес — в прошлом кусок старой дороги номер 80, что шла через весь юго-запад Америки, а теперь оказалась поглощённой интерстейтом номер восемь.
— Они ещё там, — сказал Майк, сидящий на заднем сиденье.
Действительно, машины банды «трейлерщиков», как я мысленно прозвал собравшуюся в стаю шваль, так и стояли на главном перекрёстке Уэлтона, словно ждали чего-то. Нам вслед смотрели, но никаких враждебных действий не предпринимали. Ну и не надо пока ничего предпринимать. У нас дела есть, которые доделать надо.
Толпа «трейлерщиков» исчезла за изгибом дороги, а слева показался длинный сетчатый забор, огораживающий просторную пыльную территорию топливного склад Огромное здание склада, в середине территории большие резервуары с топливом, как раз такие, как в «Белом солнце пустыни», только товарища Сухова с пулемётом наверху не хватает. У дальнего забора, примыкающего к железной дороге, вытянулись ряды контейнеров со всякой всячиной: цистерны, заправщики, что-то ещё.
Здесь могут дать в аренду передвижную заправку, сделанную в виде двадцати— или сорокафутового контейнера, могут наполнить прицеп-цистерну или даже дать такой в аренду, а то и вовсе продать. Здесь можно купить металлически или пластиковые бочки для топлива, насосы, быстрые электрические или медленные ручные, качающие литров по двадцать в минуту, и так далее. Фермеры, маленькие аэродромы, обладатели автономной домашней энергетики — вот те люди, для кого работают такие полусклады-полузаправки. Ну и хотелось бы, чтобы они сейчас поработали для нас.
Ворота на территорию были закрыты, но надёжными не выглядели. Любым грузовичком их можно вывалить без всяких проблем. Склад построен широко — к тому противопожарные нормы обязывают, но забор вокруг тоже хлипкий, не защита. Чтобы такой нормально охранять, надо или много людей, или контролировать всю прилегающую территорию. А тут… если о масштабах говорить, то сюда даже железнодорожная ветка заходит, метров четыреста в длину и не меньше двухсот в ширину. Подозреваю, что здесь и тепловозы заправляют, или что там с ними положено делать? Они же на солярке, верно? Да и саму горючку сюда железной дорогой везут — как ещё? Хотя не знаю, утверждать не буду, не специалист.
Когда мы остановились перед воротами, Паблито позвонил кому-то по мобильному телефону. Пару минут они о чём-то говорили, затем он махнул мне рукой через лобовое стекло: ждём, мол. Ну, ждём так ждём — лишь бы недолго. Не нравится мне толпа «трейлерщиков» неподалёку.
Мертвяков в окрестностях видно не было, но тут обычно и живых в хороший день не увидишь. Это уже даже и не окраина деревни, а чисто поле, к тому же промзона. В общем, пустота — норма жизни.
Вскоре из-за большого, далеко отстоящего от ворот пакгауза появился старенький белый пикап «додж», в кузове которого стояли двое с дробовиками. Поднимая шлейф зависающей в воздухе мелкой пыли, машина приблизилась к воротам, остановилась. Из кабины выбрался невысокий пузатый мужичок с усами а-ля Панчо Вилья, в бейсболке и клетчатой рубашке, с пистолетом на поясе, помахавший рукой Паблито и начавший сноровисто разматывать цепь с замком.
Запустили нас без проблем, «Панчо» обо всём договорился. Идею оставить машину с боевым охранением на улице мы отмели сразу: вспомнилось соседство «трейлерщиков». Лучше не разделяться нам теперь. Поэтому мы пристроились в хвост пикапу и покатили за ним, собирая пыль ветровым стеклом. И вскоре завернули в проулок между большим складским ангаром и длинным рядом контейнеров-хранилищ для дизельного топлива, от которых этим самым топливом ощутимо пованивало.
Остановились, выбрались из машин, дружно захлопав дверями. Карабин у меня так и висел на груди стволом вниз — секунды достаточно сбросить предохранитель и открыть огонь. Даже перчатки свои мотоциклетные со щитками снимать не стал, хоть и жарко в них. Вспомнились мне щёлкающие возле самых рук собачьи челюсти — вот и взялся защиту улучшать. Благо держать оружие они не мешают.
Джефф тоже настороже, оружие далеко не убирает и сразу же отошёл в сторонку, чтобы нам под одну очередь не попасть, случись кому наши машины понадобятся. Майка мы откомандировали вместе с Паблито торговаться.
Однако ничего плохого не произошло. Усач, похожий на героя мексиканской революции, быстро обо всём договорился, принял и пересчитал деньги, пробежал глазами по протянутому ему списку, покивав головой, после чего его приятели, мирно отложив дробовики, взялись за погрузку товара в наш «исудзу». Через открытые ворота склада мне было видно, что тут есть ещё люди, причём не только мужчины, а со склада даже детские голоса доносились. Похоже, здесь люди поступили так же, как и мы, укрывшись все вместе на работе. Но есть одна разница: наш склад сто лет никому не нужен, там, кроме полимерной сетки с ячейками странной формы, ничего нет, и она точно никому не нужна. А вот горючее… Это же как самый большой приз во всём округе для самого наглого. Ох, придут к ним сюда, обязательно придут.
Посмотрев, как отобрали для меня несколько двадцатигаллонных пластиковых танков на колёсиках с бензином и дизельным топливом (а генератор?), приложили к ним заправочный шланг и простенькую ручную помпу, я успокоился и решил немного прогуляться, а заодно и оглядеться. Так, на всякий случай, потому что, к своему удивлению, я не увидел никаких часовых или наблюдателей, выставленных обитателями склада. Странная беспечность, типа заперлись от мертвяков — и всё пучком у них теперь.
Обогнул склад — и оказался на длинной железнодорожной платформе, скорее даже на погрузочном пандусе, тянущемся вперёд сотни на три метров. Вагонов не было, за сверкающими отполированной сталью рельсами росли пыльные кусты, а дальше возвышался слегка покосившийся сетчатый забор, за которым до самой железнодорожной насыпи тянулась полоса красноватого песка, также редко поросшего кустарником.
А вот нечто за насыпью привлекло моё внимание. Привлекло настолько, что я бросился к пожарной лестнице и шустро полез по ней на крышу склада. В полях, тянущихся за железной дорогой, пылили машины. С десяток, не меньше. И ехали они как раз со стороны трейлерного парка — того самого, где организовалась банда. Если она, конечно, лишь в одном парке образовалась. Сколько там бандитов, в десяти машинах? Не меньше полусотни наверняка, мы им не конкуренты. А ведь ещё полсотни крутилось на перекрёстке Лос-Анджелес и Уильяме. Их считать? Почти рота всякой местной гопоты, да ещё и вооружённой.
Я чуть не скатился вниз по лестнице, так что ступеньки гудели под ботинками, проклиная отсутствие как радиосвязи, так и бинокля. Почему не сообразил купить пару самых простых туристских «уоки-токи»[44] и хотя бы самый дешёвый китайский бинокль? Вот дебил… А с рации порося, да ещё и без зарядника, да в единственном числе, толку…
Спустился на землю и почти нос в нос столкнулся с сильно обеспокоенным Джеффом, бегущим мне навстречу.
— По Лос-Анджелес в нашу сторону едет вся банда! — крикнул он, показывая рукой себе за спину.
Я ввернул ему этот жест в зеркальном исполнении, сказав:
— Со стороны железки тоже едут.
— Проклятье!.. — выругался он. — Вот чего они ждали! С двух сторон обошли.
— Что с погрузкой?
— Почти закончили.
Мы бросились к машинам. Паблито действительно закрывал заднюю дверь грузовика, а Майк со своим «Мини-14» крутился рядом с обеспокоенным видом.
— Что там? — крикнул он нам, едва мы подбежали.
— Тоже бандиты, — ответил Джефф.
«Складские» засуетились. Люди с оружием выбегали на улицу, многие лезли на крышу ангара.
— Всё взяли? — спросил я у Паблито.
— По списку, — кивнул он. — Что делать?
Я огляделся. Банда, едущая с тыла, перебраться через железную дорогу не сможет — не пройдут там машины, насыпь хоть и низкая, но всё равно препятствие. Значит, основная атака будет всё же с фронта, со стороны Лос-Анджелес, через главные ворота, а с тыла их будут поддерживать огнём, не давая маневрировать защитникам, потому что с той стороны простреливается несколько ключевых проходов. Короче, у защитников шансов нет. Никаких.