Алекс взглянул на сидящих. 'Вы считаете, что какие-то пришельцы принесли людей сюда на летающих тарелках?', спросил он все еще не вполне готовый дать им понять, что он точно знает о том, о чем они говорят.
Алекс не хотел вводить в заблуждение этих людей изображая дурачка или делать вид, что он смеется над ними. Он думал, что они на его стороне. Они казались искренне были заинтересованы в его защите и они казалось отдали себя в защиту земли, где находился портал.
Но слишком многое было поставлено на карту, чтобы беспокоиться об оскорблении их чувств. Его жизнь, жизнь Джекс и жизни других людей из обоих миров были на кону. Люди уже теряли свои жизни. Он хотел знать точно, что знают эти люди, прежде чем сообщить им то, что знает он.
'Не совсем', сказал Майк. 'В книге просто сказано…'
'В какой книге?', выпрямилась Джекс, расцепив руки.
Один из сидящих наклонился к двум своим соседям. Он был единственный афро-американец в группе. Он был в хорошей форме несмотря на то, что ему было уже за пятьдесят. Он носил стриженую бороду и маленькие очки с тонкими дужками. Он был одет в брюки цвета хаки и красную рубашку-шотландку, но ему бы больше подошел костюм 'в елочку'.
Он протянул руку. 'Я Ральф Овертон. Я являюсь хранителем книги.'
Алекс пожал ему руку. 'Как сказала Джекс, что за книга?'
Ральф поправил очки. 'давно, когда общество было основано, была написана книга, содержащая различную информацию, некоторая весьма фрагментарная'.Это не тщательно созданная книга, какие например, в то время делали монахи. Это скорее самодельная книга, черновик. Это единственный письменный факт, который у нас есть.'
'она частично описывает события а частично попытка изложить шире информацию, относящуюся к событиям. Книга всегда была основным элементом общества Даггетт. В соответствии с книгой как минимум несколько людей пришли в этот мир из другого места.'
Поскольку Алекс и Джекс ничего не сказали, он продолжил.
'Общество было основано хранить это секретное знание, сберечь его, чтобы оно не могло навсегда потеряться, полностью забыться, так как люди, кто создал книгу, верили что это случится с каждым, кто был перемещен сюда. Кроме того они имели большие причины верить, что секретность была необходимой, чтобы обеспечить безопасность людей в том другом мире, тех братьев и сестер, кто продолжал жизнь в домашнем мире. '
'И как же это засекреченное общество предполагало обеспечить безопасность этих других людей?', спросил Алекс.
'Хорошо', продолжил Ральф, наклонившись к ним обоим, 'книга содержит предсказание, что придет время, когда кто-то из этого мира будет должен сохранить тот другой мир. Это центральный стержень всей книги и причина создание общества. Членам общества Даггетта предназначено быть хранителями этого знания до тех пор, пока это время не наступит.'
'Члены общества', сказал Майк, - 'хранители знания и предсказания. чтобы когда придет время помочь этому человеку. Многие из нас, сидящих в этой комнате, годами изучали смутные исторические факты разбросанные по разным столетиям и разным культурам. Эта страсть в итоге привела нас к таким же как мы в общество Даггетта. Мы хранители знания, верующие в замысел этой книги и основателей общества. мы убеждены, что где-то существует этот другой мир.'
Алекс посмотрел неодобрительно: 'Так это нечто вроде религии, религиозная вера?'
'Нет', Ральф категорично мотнул головой.'Не религиозная вера. Мы не молимся этому другому миру. Вы можете сказать, что это напоминает спиритическую веру в другой домашний мир, но это не религия. Для нас, всех прошлых и настоящих членов небольшого общества, это составляет глубокий интерес, общий энтузиазм, абсолютное убеждение и насущную цель нашей жизни. Все это основано на этой книге, исторических фактах и вещах, которые передаются от старших членов новым через века.'
'Для меня звучит как религия', сказал Алекс.
Ральф и кто-то еще опять отрицательно покачал головой. 'Общество было создано, чтобы хранить это знание до момента когда оно будет востребовано. Это наша цель, а не молитвы и богослужение. Мы не поклоняемся другому миру или его обитателям. Это просто подтверждает факт, что мы имеем общих предков, что мы оба, мы здесь и они там, личности, являющиеся все частью великой и благородной человеческой расы. Мы одни в нашей жизни сами по себе имеем значение.'
Ральф поднял палец, призывая обратить внимание на его слова. 'Мы хотим быть всегда подготовленными, чтобы быть уверенным, что когда время придет, люди в другом мире не утратят этот драгоценный подарок жизни только потому, что мы не смогли поступать в соответствии со знанием, которое у нас есть. Мы надеемся что они в том другом мире имеют такое же уважение к нашим жизням и не позволят невинным людям, находящимся здесь, умереть бесполезно. '
Алекс бросил взгляд на Джекс. Эти слова тронули ее тоже. Это то, как сам Алекс воспринимал жизнь и ее ценность. Он тем не менее промолчал и Хал Хендерсон вступил в разговор.
'Множество людей рождались, росли, пожизненно становились членами общества и умирали даже не увидев тех событий, которые как мы верили должны произойти'
'Веками', сказал Майк, 'члены общества прикладывали все усилия чтобы защитить основные идеи книги. Наиболее важная вещь, вещь которую общество Даггетта искало сотни лет, было место соединения с другим миром. В конце семнадцатого века оно было найдено исследователем Леоном Дефорсом, кто к счастью был одним из наших членов. Он передал отчет о своем открытии обществу, тогда находившемуся в Европе.' Он обратился к Ральфу. 'Ты знаешь больше об этом. Почему бы тебе самому не рассказать им?'
Ральф кивнул и продолжил рассказ. 'Члены общества Даггетта найдя соединение миров, в существование которого они так долго верили, эмигрировали из Европы в Новый Свет. Они взяли книгу с собой и поселились в Новой Англии, в основном в Бостоне. Сперва многие из них просто жили в этом диком месте, чтобы охранять его, месте, полностью совпадающем с чертежом из книги.'
'С чертежом?', спросила Джекс. 'С каким чертежом?'
'Первые члены общества не знали, где находится место, упомянутое в книге, но в книге был грубый набросок, описывающий как это должно выглядеть. Леон Дефорс, будучи членом общества, внимательно изучил этот чертеж, так, что когда в экспедиции он увидел это место он, точно опознал его. Вот так он на самом деле определил его местоположение, с помощью чертежа.'
'Со временем', сказал Майк, 'мы поняли, что чем больше людей переселяется в Новую Англию, тем больше усилий надо предпринимать, чтобы защитить это особенное место в нашем мире. В конце концов общество выкупило эту землю, нарисованную в книге, определив ее как ключ ко всему.'
'В итоге была приобретена дополнительная земля вокруг, чтобы окружить и служить буфером главной центральной драгоценности, исходную большую часть которой вы, Алекс, унаследовали. Они создали трест для дальнейшей защиты земли. Наследование было создано для выполнения Закона Девяток и выполнения предсказаний книги.
'Годы спустя, члены общества сменяли друг друга, работая на непрерывность этого процесса и защиту самого общества и земли, которую они содержали. Они вложили свои собственные деньги, чтобы создать трест на благо этой земли.'
“Понимаете,” сказал Ральф с улыбкой, “Закон Девяток из этой древней книги об этом, об этой земле, о вас. Сначала все члены общества изучали его. За прошедшие столетия условия, которые он описывает, никогда не совпадали. Общество продолжало наблюдать, тем не менее, ожидая в течение всего этого времени, когда это произойдет.”
'Мы первые члены общества Даггетта,' сказал Майк с большой тщательностью и подчеркнул жестом обведя комнату со своими последователями, 'с кем вещи, описаные в книге, происходят при их жизни. Мы не можем описать Вам, мистер Рал, что это означает для нас.'
'Вполне хорошая история', сказал Алекс во внезапной тишине. 'Что из всего этого, как Вы все думаете, является истиной?'
Несколько членов общества Даггетта обменялись обеспокоенными взглядами.
'Покажи им', сказал наконец Ральф.
'Показать нам что', спросил Алекс.