6:175

Но лишь богиня Заря в день десятый опять воссияла, Гостя расспрашивать стал царь, потребовал знаки увидеть, Те, что принёс он ему от любезного зятя, от Прета. Их получил и, прочтя злосоветные знаки от зятя, Беллерофонту тотчас повелел уничтожить Химеру

6:180

Лютую, что от богов по породе была, не от смертных: Лев головою, коза серединой, дракон своим задом, Страшный всеядный огонь выдыхала Химера из пасти. Но под защитой богов поразил он чудовище в схватке. После ходил он войной на солимов, народ знаменитый.

6:185

Битва ужасней, чем та, говорил он, была не с мужами: А в третьем подвиге, где амазонок разбил мужевидных. Но, возвращался когда, царь опять ему гибель подстроил: Выбрав храбрейших мужей по Ликии пространной в засаду, Скрыл на пути; но никто не вернулся домой из засады:

6:190

Беллерофонт поразил всех храбрейших мужей непорочный. Только тогда царь признал знаменитую отрасль бессмертных; В дом свой его пригласил и отдал ему дочь свою в жёны, Также ему передал половину из почестей царских; Также ликийцы ему отделили удел превосходный,

6:195

Лучшее поле, где сад разовьёт он и пашни, владея. Трое родилось детей от премудрого Беллерофонта: Сын Гипполох, сын Исандр с Лаодамией нежной, прекрасной. Зевс громовержец возлёг с Лаодамией нежной. От Зевса Вскоре она родила Сарпедона, подобного богу.

6:200

Беллерофонт всем богам напоследок вдруг стал ненавистен, Он одиноко блуждал, по долине Алейской скитаясь, Сердце тоскою губя и тропинок людских избегая. Сына Исандра его Эниалий, ненасытный убийством, Свергнул, когда воевал тот с солимами, славным народом.

6:205

Ну а прекрасную дочь, — златоуздая Феба убила. Но Гипполох ещё жив, мой отец. Я горжусь нашим родом. В Трою меня он послал, и, прощаясь, наказ дал мне строгий: В битвах чтоб всех превзошёл, отличился, стараясь повсюду, Род не бесчестил отцов, тех, что славой своей боевою

6:210

Стали известны везде: и в Эфире и в царстве ликийском. Вот благородная кровь той породы, которой горжусь я». Так он сказал. Диомед тут наполнился радостью светлой, Медную пику свою он воткнул в даровитую землю, И речь приветную сам устремил к предводителю Главку:

6:215

«Сын Гипполохов! Ты гость мне отеческий, гость стародавний! Некогда дед мой Иней знаменитого Беллерофонта В собственном доме своём двадцать дней угощал дружелюбно. Оба друг другу они превосходные дали подарки: Дед мой Иней подарил ему блещущий пурпуром пояс;

6:220

Беллерофонт преподнёс золотой ему кубок двудонный. Кубок тот в доме своём я оставил, в поход отправляясь. Только Тидея, отца, я не помню: младенцем оставил Он меня в дни, как погиб вместе с войском в походе на Фивы.
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату