6:125

Нынче же, вижу, что ты своей смелостью всех превосходишь, Если ты, выйдя сюда, ждёшь мою длиннотенную пику. Дети несчастных отцов лишь встречаются с силой моею! Если ж ты бог, что сошёл от высокого неба на землю, — Я никогда не дерзал с божествами Олимпа сражаться.

6:130

Нет, и могучий Ликург, знаменитая отрасль Дриаса, Долго не жил, на богов небожителей руки поднявший. Некогда, дерзкий, напал на кормилиц весёлого Вакха, В Ниссе божественной он их преследовал: нимфы вакханки Тирсы зелёные в пыль побросали, спеша от Ликурга.

6:135

Дротиком острым разил их убийца свирепо. И в страхе Вакх в море бросился, где был он с ласкою принят Фетидой, Трепетный, в ужас придя от неистовства буйного мужа. В гнев на Ликурга пришли все спокойно живущие боги. Зевс же тогда ослепил Дриасида Ликурга; и после

6:140

Жизнью не долгой уж он наслаждался, богам ненавистный. Нет, ни за что не хочу я с богами бессмертными биться! Если же смертный ты муж и земными плодами ты вскормлен, Ближе ко мне подойди, и скорее ты смерти достигнешь». Тотчас ему отвечал Гипполоха воинственный отпрыск:

6:145

«О благородный Тидид, для чего хочешь знать ты о роде? Листьям в дубравах лесных мы подобны, сыны человеков: Осенью ветер листву по земле рассыпает; весною Снова дубрава листву порождает, сама расцветая. Так же и люди: одни погибают, родятся другие.

6:150

Если ж ты хочешь узнать, я скажу, — чтобы знал моих предков. Также и род мой узнай, так как он очень многим известен. В Аргосе — славе коней, — знаменитый есть город Эфира; В городе этом Сизиф обитал, премудрейший из смертных. Этот Сизиф Эолид был родителем славного Главка.

6:155

Главк же на свет произвёл непорочного Беллерофонта. Боги ему дали в дар красоту и любезную доблесть. Только царь Прет погубить неповинного злобно задумал, И из народа изгнал. Прет был сильным ахейским владыкой, Ведь под его царский жезл покорил сам Кронион ахеян.

6:160

С юношей Прета жена, молодая Антия, хотела Тайно любовь завязать; но, исполненный чувств благородных, К ней непреклонен он был, честный Беллерофонт непорочный. В гневе Антия тогда клеветала властителю Прету: — Смерть тебе, Прет, если сам не погубишь ты Беллерофонта!

6:165

Он насладиться хотел с нехотящей со мною любовью. — Гневом великим вскипел повелитель, услышав такое. Но не решился убить: он в душе ужасался убийства. В Ликию выслав его, он вручил ему тайные знаки, Что на дощечке складной начертал на погибель посланцу;

6:170

Тестю велел показать ту дощечку: от тестя пусть гибнет. Беллерофонт в дальний путь под защитой бессмертных пустился. Мирно ликийской земли он достиг и пучинного Ксанфа. Принял радушно его повелитель Ликии обширной; С ним девять дней пировал, каждый день по быку зарезая.
Вы читаете Илиада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

12

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату