похоже, что кираса изготовлена из цельной пластины и надевать ее нужно было через голову, как металлический свитер.

Саммер попыталась представить себе, как могла бы эта кираса выглядеть на ней. Ей приходилось читать, что кельты для своего времени были крупными людьми, но этот доспех казался слишком маленьким для ее торса.

— Но как все же могла она здесь оказаться?

— Не имею ни малейшего понятия, — ответил Паркс — Как традиционному археологу, мне не полагается верить в диффузию культуры, в контакты между Америками и остальными частями света до Колумба. Я, вероятно, должен сказать, что это тщательно подготовленная мистификация, которую устроили испанцы где-то после тысяча пятисотого года.

Саммер нахмурилась.

— Не может быть, чтобы вы на самом деле в это верили!

Паркс снова улыбнулся.

— На самом деле не верю. По крайней мере после того, что мы здесь увидели. Но если нам не удастся точно выяснить, как эти предметы попали на отмель Навидад, и доказать это так, чтобы не осталось никаких сомнений, это противоречие потрясет и расколет мир древней истории.

Саммер не сдавалась:

— Но ведь древние моряки могли пересекать океан.

— Никто и не говорит, что они не способны были это сделать. Люди уже пересекали и Атлантический, и Тихий океаны на чем угодно, от лодок из натянутых на раму воловьих шкур до шестифутовых парусных скорлупок. Вполне можно себе представить, что какой-нибудь шторм мог забросить в Америку рыбаков из Японии или Ирландии. Археологи признают, что по всей Центральной и Южной Америке в искусстве и архитектуре имеется множество интересных особенностей и косвенных признаков, указывающих на европейское и азиатское влияние. Тем не менее на той стороне пруда не было обнаружено ни одного достоверного предмета с этого берега.

— Наш отец обнаружил доказательства присутствия викингов на территории США, — возразила Саммер.

— К тому же они с Алом Джордино нашли в Техасе артефакты из Александрийской библиотеки, — добавил Дирк.

Паркс пожал плечами.

— Но факт остается фактом. На раскопках в Европе и Африке до сих пор не найдено ни одного предмета американского происхождения.

— А как насчет следов никотина и кокаина, обнаруженных в египетских мумиях? — выпустила очередную стрелу Саммер. — Табак и листья коки могли попасть туда только из Америки.

— Я так и думал, что вы об этом вспомните, — сказал Паркс со вздохом. — Египтологи до сих пор об этом спорят.

Саммер задумчиво нахмурилась.

— А может быть, ответы на эти вопросы все еще там, внизу?

— Может быть, — признал Паркс — Наши морские биологи всячески исследуют наросты на стенах, а наш фитохимик копается в трудах по остаткам растительной жизни, пытаясь определить хотя бы примерно, как долго здание пробыло под водой.

Саммер, казалось, погрузилась в собственные мысли.

— А не может быть надписей на стенах, под наростами? Ну разве не могли археологи что-нибудь упустить?

Паркс рассмеялся.

— Ранние кельты не оставили после себя произведений искусства или письменных источников, в которых описывалась бы их культура. Так что находка вырезанных надписей очень маловероятна, разве что мы сильно ошиблись в датировке Навинии.

— Навинии?

Паркс всмотрелся в компьютерную распечатку, где затонувшее здание было изображено так, как оно могло выглядеть сразу после постройки.

— Название не хуже любого другого, как вам кажется?

— Не хуже любого другого, — отозвался Дирк. Он перевел взгляд на Саммер. — Почему бы нам с тобой не нырнуть завтра с утра пораньше и не поискать надписи на стенах? Кроме того, мне кажется, что нам следовало бы в последний раз поклониться нашей верховной жрице и отдать ей почести.

— Не задерживайтесь там слишком надолго, — сказал Паркс. — Капитан предупредил, что в полдень собирается поднять якоря. Он хочет как можно скорее доставить находки в Форт-Лодердейл.

Молодые люди вышли из лаборатории, и Саммер посмотрела на Дирка с любопытным блеском в глазах.

— С каких это пор тебя мучает ностальгия?

— В моем безумии есть вполне практическая цель[22].

— Так, и что же это за цель? — сухо поинтересовалась Саммер.

Дирк ухмыльнулся и смело встретил ее вызывающий взгляд.

— У меня есть идея. Мне кажется, что кое-что важное все же упущено.

На этот раз они знали, с какого места следует продолжать поиски, а потому сразу направились в прихожую. Древние комнаты были пусты и вновь казались заброшенными. А ведь только вчера в них было многолюдно, как в зале ожидания аэропорта. Ученые с «Прошлогоднего моря» залезали в каждую трещинку и исследовали каждый укромный уголок. Теперь же все артефакты были уже подняты на борт судна и ждали обработки и консервации. Исследования практически завершились, и ученые наверху занимались описанием и предварительным анализом находок. Затонувшие комнаты оказались в полном распоряжении Дирка и Саммер. Теперь, когда никто не следил за ними и не заглядывал все время через плечо, молодые люди не видели причин относиться к стенам с особой нежностью.

Как и собирались, они начали свои поиски с прихожей. Пока Саммер осматривала одну стену, Дирк занялся другой. Они соскребали со стен шпателями всю морскую живность и любые наросты, добирались до самого камня. При этом они понимали, что в глазах сознательного археолога их действия выглядят как святотатство. Тем не менее молодые люди старательно обрабатывали стены, расчищали на них длинные горизонтальные полосы, преимущественно на высоте от четырех до пяти футов над уровнем пола. Три тысячи лет назад люди в среднем были ниже современных на несколько дюймов, а значит, и уровень их глаз находился ниже. Дирк и Саммер решили воспользоваться этим историческим фактом и сузить поле своих поисков.

Работа шла медленно. После часа бесплодных усилий они вернулись на «Прошлогоднее море», чтобы заменить почти пустые воздушные баллоны. Все водолазные суда НУМА были оснащены барокамерами, так что Дирк педантично выдерживал график повторных погружений, предписанный его наручным компьютером, чтобы избежать кессонной болезни.

Через двадцать минут после начала второго погружения, когда молодые люди уже перешли из прихожей дальше, в длинный коридор, Саммер вдруг постучала по стенке рукоятью шпателя, привлекая внимание Дирка. Он немедленно подплыл к ней и в изумлении уставился на только что расчищенный участок стены, на который возбужденно показывала Саммер.

На расцарапанном месте под слоем наростов проявились какие-то рисунки.

Дирк кивнул и возбужденно вскинул большие пальцы кверху. Брат и сестра вместе принялись лихорадочно расчищать камни стены ладонями и пальцами в перчатках. Они старались работать осторожно, чтобы не повредить драгоценные реликвии, которые медленно проявлялись перед ними на стене в полумраке подводного коридора. Наконец вырезанные в камне изображения предстали перед глазами молодых людей целиком. Брат и сестра были в восторге: им удалось то, до чего не додумались профессионалы! Они понимали, что видят зрелище, которого не видел ни один человек вот уже три тысячи лет.

Изображения на стене оказались пиктограммами. Они раскрывали загадку затонувшего дома. Пытаясь получше рассмотреть детали, Дирк поднес свой фонарь ближе к стене и направил свет на рисунки сбоку, В результате дальнейших поисков выяснилось, что изображения идут по обеим стенам коридора на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату