– Я сказала «нет». – У Лии пересохли губы. – Не уходи.

– Ты знаешь, что будет, если я останусь.

Лия кивнула и почувствовала, как слезы застилают ей глаза.

– Ты меня измучила, – вырвалось у Дэлтона. – Понятно тебе это или нет? Когда я тебя не вижу, у меня путаются мысли, а когда ты рядом, я вообще не могу ни о чем думать. Мне хочется только одного: сорвать с тебя одежду и до изнеможения заниматься любовью. – Он перевел дыхание. – Заметь, я сказал «любовью», а не «сексом».

– О Дэлтон! – воскликнула Лия.

Как бывало и раньше, она потом не могла вспомнить, кто сделал первый шаг. Впрочем, это не имело значения.

Его руки держали ее крепко и нежно, губы обжигали страстью. Лия помогла ему, когда он лихорадочно пытался развязать пояс ее халата. Совершенно обнаженные, они опустились на ковер. Дэлтон жадно целовал ее грудь.

Лия запустила пальцы в его шевелюру и, сама того не замечая, впилась ногтями в кожу головы. Она сгорала от нетерпения.

– Не спеши, – с трудом произнес Дэлтон, – я хочу ощутить тебя целиком.

Он повернул Лию на живот и провел губами по ее спине, от шеи до талии.

– О, Дэлтон, Дэлтон, – задыхалась она, чувствуя, как его губы скользят все ниже. По ее телу пробежала дрожь. Она быстро повернулась на спину.

На лице Дэлтона проступили капельки пота.

– Тебе неприятно?

– Мне слишком приятно, – прошептала Лия, привлекая его голову к своей груди.

Его пальцы раскрывали ее, как бутон. Лия выгнулась ему навстречу:

– Дэлтон! Я больше не выдержу!

– Вот и хорошо. Не сдерживайся, прошу тебя.

У Лии вырвался сдавленный стон. Тогда ладонь Дэлтона легла на ее лоно сверху, как чаша.

Обессиленная, она улыбнулась ему счастливой улыбкой:

– Теперь твоя очередь.

Лия слышала, как бешено колотится его сердце. Она заставила Дэлтона лечь на спину:

– Я хочу попробовать тебя на вкус.

Под ее языком сначала один сосок Дэлтона, потом второй превратились в твердые камешки. Она покрыла поцелуями его грудь, потом живот.

– Только не делай того, что тебе самой неприятно, – задыхаясь, проговорил Дэлтон.

Лия словно не слышала его. Дэлтон застонал.

– О, Лия, Лия, я так больше не могу. – Он бережно отстранил ее лицо. – Пусть будет по-другому.

– Почему?

– Потому что я так сказал.

Дэлтон легко приподнял ее, так что она оказалась сверху. Лия охнула.

– Тебе больно?

– Нет, просто ты такой большой.

– А ты такая маленькая и плотная.

Лии казалось, что он разорвет ее пополам, но она еще никогда не знала такой сладостной муки. Ее движения становились все быстрее.

– Да, о да.

Они вскрикнули в один голос. Их сердца бились в такт.

Через некоторое время Дэлтон осторожно отвел с лица Лии влажную прядь волос.

– Как ты?

– Чудесно.

– Завтра у тебя все тело будет болеть.

– Ну и пусть.

Дэлтон привлек ее к себе. Они лежали молча, слушая звуки весенней ночи. Где-то в доме трещал сверчок. Лия улыбалась.

– Лия?

– М-м-м?

– Хочешь спать?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату