- Как он выглядел?

- А это так важно?

Алекс съехидничал:

- Разве вы и этого не помните?

- Разумеется, помню.

- Тогда расскажите.

- Ему было около сорока, когда мои родители погибли. Стройный мужчина. Пять футов десять дюймов. Примерно сто сорок или сто пятьдесят фунтов. Очень нервный. Быстро говорит. Энергичный. У него было вытянутое лицо. Довольно бледное. Тонкие губы. Карие глаза. Русые и местами редеющие волосы. Он носил тяжёлые очки в черепаховой оправе, и...

Джоанна остановилась, потому что внезапно услышала то, что слышал Алекс минуту назад, - лёгкое изменение в своём голосе. Она звучала так, как если бы стояла перед классом учеников, рассказывая заданное стихотворение. Это было жутко. Она задрожала.

- Вы переписывались с Вулричем? - спросил Алекс.

- Писать ему письма? С какой стати?

- Он был другом вашего отца.

- Они были друзьями постольку поскольку.

- Но он был и вашим другом тоже.

- Да, в какой-то степени.

- И после всего того, что о' сделал для вас, когда вы чувствовали себя подавленной.

- Возможно, мне надо было поддерживать связь с ним.

- Это было бы на вас похоже.

- Но, увы.

- Почему? - спросил Алекс.

- Вы знаете, как это бывает. Друзья расходятся.

- Не всегда.

- Но как правило, если их разделяют десять или двенадцать тысяч миль. - Джоанна поморщилась. - Вы заставляете меня чувствовать себя жутко виноватой.

Алекс покачал головой.

- Вы не поняли меня. Я не пытаюсь заставить вас чувствовать себя виноватой. Как раз напротив.

- Ну, тогда у вас всё-таки чертовски хорошая работа.

- Просто, мне кажется, ваши воспоминания о Вулриче или неточны, или вообще ложны.

- Но я...

- Позвольте мне объяснить, - произнёс Алекс. - Смотрите, если Вулрич был в самом деле другом вашего отца и если он действительно был вам необыкновенно полезен после трагедии с вашими родителями, вы бы в какой-нибудь форме поддерживали с ним контакт, по крайней мере, ещё года два. Это было бы похоже на вас. Судя по тому, что я знаю о вас, я бы сказал, что совершенно не в вашем характере забыть друга так быстро и так легко.

Джоанна печально улыбнулась и сказала:

- По-моему, вы идеализируете мой образ.

- Нет. Абсолютно нет. Я знаю об отрицательных чертах вашего характера. Но неблагодарности среди них нет. Я подозреваю, что этот Дж. Комптон Вулрич никогда не существовал, насколько я понимаю. Отсутствие связи между вами только подтверждает мои подозрения.

- Но я помню его! - произнесла Джоанна.

- Я уже объяснял: вас заставили помнить множество событий, которые никогда не происходили.

- Запрограммировали.

- Правильно. Но вам все ещё трудно в это поверить, да?

- Если бы вы были на моём месте, вы бы тоже сомневались.

- Конечно, - сказал Алекс мягко, - но это правда, Джоанна. Вы - Лиза.

Не осознавая это до последнего момента, Джоанна вдруг пришла в крайне напряжённое состояние. Она наклонилась вперёд, втянула плечи, сгорбилась, как будто в ожидании удара в затылок. С удивлением Джоанна заметила, что покусывает ногти. Она прекратила делать это, откинулась назад и попыталась расслабиться.

- Догадываюсь, что вы правы, - сказала она, - я слышала то изменение в моём голосе, когда рассказывала вам, как выглядит Вулрич. Как раз то, что вы и сказали - монотонность. Он не существует. А когда я пытаюсь вспомнить о нём что-нибудь ещё, у меня ничего не получается. Ничего больше вообще. Ни цвета, ни деталей. Он кажется плоским, как фотография или рисунок. И еще... я действительно получила эти три письма от него.

На это Алекс ответил:

- А вот это другое, что меня беспокоит. Вы говорили, что после аварии Вулрич приходил навещать вас почти каждый день.

- Да, так.

- Так зачем же вообще ему понадобилось писать вам?

- Ну, конечно, он должен был быть аккуратным, чтобы не... - Джоанна нахмурилась. - Будь я проклята. Я не знаю. Я не думала об этом.

Алекс потряс тонкой пачкой писем, как будто надеясь, что тайна выпадет из неё.

- В этих трёх письмах нет ничего такого, что вызвало бы необходимость написать вам. Он мог бы уладить все эти дела лично. Ему даже не надо было посылать по почте расчётный чек. - Алекс бросил письма на столик. - Единственной причиной для их отправления вам было то, что таким образом вы получали ещё одно поверхностное подтверждение вашему рассказу о Вулриче.

На это Джоанна сказала:

- Если мистер Вулрич никогда не существовал... и если Роберт и Элизабет Ранд никогда не существовали тоже... тогда кто же прислал мне эти девяносто тысяч долларов?

- Вероятно, они пришли от людей, которые похитили вас, когда вы были Лизой.

Джоанна не могла поверить в то, что он сказал.

- Объяснитесь!

- Возможно, по каким-то причинам они хотели, чтобы вы хорошо устроились на новом месте в вашей новой личине.

- Но это безумие! - вскрикнула Джоанна. - Вы все поставили с ног на голову. Похитителям следует получать деньги, а не отдавать их.

- Это были необыкновенные похитители, - сказал Алекс, - они никогда не посылали сенатору требование о выкупе. Их мотивы были уникальными.

- Так кто же они?

- У меня есть кое-какие соображения, но пока мне не хотелось бы говорить о них.

- Почему нет?

Алекс пожал плечами.

- Мне так удобнее работать. Когда у меня возникают подозрения, я предпочитаю дать им подойти, прежде чем вынести их на ещё чьё-либо рассмотрение. Я держу эти соображения при себе, пока не найду все дыры и не заштопаю их. Затем я без риска выдаю, насколько это возможно, жизнеспособную теорию. - Алекс широко улыбнулся. - Кроме того, если я не могу заштопать все дыры в теории, я не собираюсь вообще говорить о ней с кем-либо. Я не позволю делать из себя дурака.

- Ну, отлично, - сказала Джоанна. - Но какую роль вы отводите мне на время, пока вы играете в Шерлока Холмса?

Алекс указал на телефон, стоящий на ротанговом столике в углу комнаты.

- Вам надо сделать пару важных звонков.

- Кому?

Алекс снова улыбнулся.

- Лондонскому поверенному по имени Вулрич...

Вы читаете Ключи к полуночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату