38

75-й департамент Франции – Париж.

39

Ален Минк – экономист, эссеист, директор наблюдательного совета газеты «Монд».

40

Намек на фильм О. Дюкастеля и Ж. Мартино «Жанна и отличный парень» (1998).

41

Рад встрече в вами (англ.).

42

Не рад разлуке с вами (англ.).

43

«Дешьен» – театральная труппа, созданная в 1979 г. Жеромом Дешаном и Машей Макеефф. Герои их спектаклей – неудачники, простофили.

44

Эротический канал.

45

Ришар Виранк – французский велогонщик, обвиненный в употреблении допинга

46

Цит. по: А. Шопенгауэр. «Мир как воля и представление». Перевод Ю. И. Айхенвальда.

47

Кристина Риччи – американская актриса («Спаси и сохрани», «Сонная лощина» и др.).

48

Анджело Ринальди – журналист, писатель, редактор литературного раздела «Фигаро».

49

Клокло – прозвище французского певца Клода Франсуа (1938–1978).

50

Намек на известную фразу из «Новобрачных на Эйфелевой башне» Жана Кокто: «Поскольку эти тайны выше нашего понимания, сделаем вид, что они – наших рук дело».

51

Я тебя люблю (нем.).

52

Любовники (англ.).

53

Верлан (от франц. a l'envers – наоборот) – особый жаргонный язык, предполагающий перестановку звуков или слогов внутри одного слова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату