Объ етомъ и я думаю, Сударыня. Никто больше меня не любитъ моего попечителя: но ето не такая любовь какъ Клементинина: я люблю его благодушіе.

Да думаешьли ты, чтобъ и Клементина его не любила?

Конечно любитъ: но любовь бываетъ различная.

Такъ обьясни же мн?, какая твоя любовь.

Мн? не возможно! [испустя вздохъ:]

За чемъ вздыхать. Ты мн? предложила гадкой же вопросъ: я отв?чала что воздыхаю изъ состраданія.

И я, Сударыня, собол?зную о Клементин?: но о ней не воздыхаю; потому что она могла но не захот?ла сочетаться съ моимъ попечителемъ.

Т?мъ паче заслуживаетъ она нашихъ вздоховъ, Емилія. Такія причины, каковы были ея…

И! Ея причины. Когда онъ оставилъ ей свободу жить въ ея закон?.

Такъ не о Клементин? ты вздыхаешь?

Я того и не должна д?лать, Сударыня.

О комъ же?

Я не знаю. Не должно меня о томъ спрашивать. Привычка, больше ни чего…

Но я вижу что моя Емилія еще вздыхаетъ.

На что вамъ ето прим?чать, Сударыня? Привычка, я вамъ вить сказала. Однако пов?рьте мн? любезная Милади (Обнявъ меня и скрывая свою голову въ моей груди;) естьли вы узнали истинну…

Она остановилась, но не перем?няя положенія, и я чувствовала что щеки ея гор?ли.

И такъ любезная моя, естьлибъ узнали истинну?

Я не см?ю говорить. Вы на меня осердитесь.

Н?тъ, душа моя, я тебя ув?ряю.

О! Конечно вы осердитесь.

Я думала, моя любезная, что мы между собою истинныя сестры. Я думала что н?тъ у насъ ни какихъ тайностей. Скажите мн?: что ето такое? естьлибъ узнали истинну?…

И такъ, Сударыня, чтобъ испытать ваше благодушіе, скажите мн?, не подвержены ли вы н?сколько ревности?

Ревнивости, моя любезная, ты меня изумляешь? Для чего? Къ кому и за что ревнива? Ревность предполагаетъ въ себ? н?кое сумн?ніе. О чемъ могу я сумн?ваться?

Иногда; и безъ причины сумн?ваются, Сударыня.

Извинитесь лучше, моя любезная,

Не разсердились ля вы, Сударыня?

Н?тъ. Но для чего почитать меня ревнивою?

Вы по правд? не им?ете ни какой причины быть ревнивою. Попечитель мой васъ обожаетъ. Вс? согласны въ томъ что вы достойны обожанія. Но для чего огорчаться, что такое дитя, какъ я, взираетъ иногда очами признательности на своего попечителя! А ваши столь прелестные очи всегда столь скоро меня приводятъ въ смущеніе! естьли я сама себя знаю; то я ни что инное какъ молодая невинная д?вушка. Я люблю своего попечителя, въ томъ не отрицаюсь. Я всегда его любила, вы ето знаете, Сударыня, и естьли позволите мн? сказать, любила его гораздо прежде нежели онъ узналъ, что есть въ св?т? столь прелестная особа какъ вы.

Я подвинула свою работу и прижавъ ее въ своихъ обьятіяхъ говорила: не преставай его любить, дорогая Емилія. Ты не можешь его любить сколько онъ заслуживаетъ. Ты всегда будешь вид?ть, что я стану одобрять столь чистую любовь. Но ревнивость, моя любезная? Ты приписываешь мн? ревнивость. Ето мечтается твоему воображенію. Я того только опасаюсь, чтобъ ты, поелику сердечныя движенія изражаются глазами, особливо въ молодыхъ особахъ исполненныхъ невинности, не подала повода т?мъ, кои столь же хорошо знаютъ какъ я что приверженность твоя къ опекуну есть д?тское уваженіе, приписать оное другаго рода чувствованіямъ, кои бы въ твоемъ сердц?, ежели бы стали утверждаться, произвели столь чистое пламя, какого еще никогда не возжигалось въ д?вическомъ сердц?.

О! Сударыня, какія выраженія вы употребляете! Он? пронзаютъ мое сердце. Я не могу вамъ изъяснить что въ немъ происходитъ: но со дня на день мое уваженіе къ своему попечителю умножается. Мой попечитель… Такъ, ето есть настоящее мое выраженіе. Я благодарю васъ что вы меня тому научили. Д?тское уваженіе, я лучше етаго назвать не могу. И никогда я его столько не почитала какъ теперь, когда вижу съ какою пріятностію, съ какою любовію старается онъ составить благополучіе моей любезной Милади. Однако, Сударыня, чтобъ ничего отъ васъ не скрыть, естьлибъ я была за мужемъ, да не за такимъ, которой бы не во всемъ ему былъ подобенъ; то опасалась бы своей слабости чтобъ вамъ не завидовать: по крайней м?р? я была бы весьма нещастна.

Не сумн?вайся, моя любезная, чтобъ ты, ежелибъ была способна питать въ себ? зависть, отъ столь мерзостной страсти не сд?лалась нещастною. Но ты никогда не должна принимать услугъ такого челов?ка, въ коемъ не больше усматриваешь любви къ себ? какъ и къ всякой другой женщин?, которой не будетъ честнымъ по своимъ правиламъ, и которой не видалъ н?сколько св?та.

Гд?жъ, Сударыня, найти людей такого свойства?

Положись въ етомъ на попеченіе своего опекуна, естьли глаза твои не такъ скоро обратятся какъ разсудокъ; то в?рь, душа моя, что онъ сыщетъ теб? такого челов?ка, съ коимъ можешь быть щастлива.

О! Сударыня, не опасайтесь ни чего отъ моей опрометчивости: во перьвыхъ по тому что по уваженію моему къ своему попечителю и къ его несравненнымъ качествамъ вс? прочіе люди покажутся моимъ глазамъ весьма малы, еще же я столько полагаюсь на его разсужденіе, что естьлибъ онъ протянувъ палецъ сказалъ мн?: Емлія, вотъ тотъ челов?къ, которой теб? приличенъ; то я бы принудила себя любить того, котораго бы онъ мн? показалъ. Но мн? кажется что мн? ни когда не можно будетъ чувствовать склонности къ другому челов?ку.

Времени еще довольно, душа моя. Однако не знаешьли ты одного такого, котораго бы могла предпочесть вс?мъ другимъ, ежелибъ была въ такихъ л?тахъ что могла бы выдти за мужъ?

Я не знаю что отв?чать на етотъ вопросъ. У меня есть еще время, говорите вы. Я очень молода: но во всякомъ возраст? им?ютъ свой образъ мыслей.

Я признаюсь вамъ, Сударыня, что челов?къ прожившій н?сколько л?тъ съ Сиромъ Карломъ Грандиссономъ, заслужившій его дружество изв?даннымъ свойствомъ…

Она остановилась.

Конечно, Бельшеръ?

Бельшеръ, Сударыня. Изъ вс?хъ мужчинъ, коихъ я знаю, онъ бол?е вс?хъ ему уподобляется. Но онъ челов?къ пригожій, и я думаю, что видалъ н?сколько такихъ женщинъ, коихъ любить можетъ.

Я не думаю, душа моя.

По чему не думаете, Сударыня?

По тому что говоря откровенно, такъ какъ бы желала чтобъ и ты говорила, онъ, какъ кажется мн?, оказываетъ теб? сколь ты ни молода надлежащее уваженіе и чрезвычайное вниманіе.

Ето изъ уваженія къ моему попечителю. Но какъ бы то нибыло ежели я сохраню дружество моего опекуна и ваше; то мн? желать бол?е н?чего не останется.

Приходъ ея попечителя я моего, друга моего, любовника, супруга и всего того, что ни им?ю драгоц?нн?йшаго на св?т?, окончилъ сей разговоръ. Я его предаю на ваше разсужденіе, любезн?йшая моя; но вывожу изъ онаго весьма основательную надежду.

ПИСЬМО СІХ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату