произнести, хотя и желала чтобъ могла говорить.

Ежелибъ… вы не хотите договорить, Сударыня? и взявъ меня за руку, на которую наклонился своимъ лицомъ остался онъ въ семъ положеніи, не поднимая на меня глазъ. Я возвратила себ? употребленіе голоса. Ежелибы, продолжала я, понуждаема Сиромъ Карломъ Грандиссономъ усумн?лось открыть ему свое сердце. Я отв?чаю, государь мой, что оное предпочтеніе есть такое, какого вы желаете.

Онъ поц?ловалъ, мою руку съ страстнымъ видомъ. Онъ, сталъ на кол?но и еще поц?ловалъ оную. Вы меня на всегда къ себ? присоединяете, Сударыня; и позволители, прежде нежели оставлю сіе положеніе, прел?стная Миссъ Биронъ! позволители просить васъ униженно посп?шить онымъ вождел?ннымъ днемъ? у меня очень много д?лъ, а изъ того предвижу я еще большее число оныхъ, теперь паче всего, когда я возвратился сюда съ т?мъ чтобъ на всегда основать себя въ своемъ отечеств?. Всю свою славу поставлять я буду въ томъ чтобъ жить съ честію въ частномъ род? жизни. Я не тщеславлюсь заслуживать государственныхъ чиновъ. Нужно видно будетъ, что моя служба очень потребна почтется для государства, естьли я когда нам?рюсь предпріять что либо такое, которое бы учинило меня гласнымъ. Посп?шите, Сударыня, учинить меня щастливымъ супругомъ: ибо и я не премину таковымъ сод?латься въ сожитіи съ вами. Я не предназначаю вамъ времени: но вы ни во что не вм?няете пустые обряды. Могули я ласкаться, чтобъ ето посл?довало при конц? сего м?сяца?

Онъ не много забылся, моя любезная, тогда лишь и говорилъ что не хочетъ назначить времени.

По н?коемъ непроизвольномъ смущеніи говорила я ему: въ семъ случа?, государь мой, я ничего столько не страшусь, съ такимъ челов?комъ какъ вы, какъ того чтобъ не изьявить самомал?ишей принужденности. Встаньте, я васъ покорно прошу: я не могу вид?ть васъ въ такомъ положеніи…

Я оное оставлю, Сударыня, и еще приму равное положеніе для возблагодаренія васъ, когда вы удостоите меня отв?томъ.

Я потупила глаза и не могла ихъ поднять предъ нимъ. Я боялась показать н?кое притворство или принужденность. Однако моглалибъ помыслить такъ скоро его обязать?

Онъ опять началъ говорить: вы мн? не отв?чаете, Сударыня, благосклонноли мн? ваше молчаніе? Позвольте мн? о томъ узнать отъ вашей тетушки…. Я не буду васъ дол?е понуждать моею прозьбою. Я предаюсь сладчяйшей надежд?. Я должна вамъ представить государь мой, что торопливость не прилична нашему полу. Срокъ, о коемъ вы говорите, чрезвычайно близокъ.

Я хот?ла еще говорить: но чувствовала, что языкъ мой запинался. Я не могла найти выраженій. По истинн?, моя любезная, онъ предлагалъ мн? весьма близкой срокъ. Можетъ ли женщина совершенно пренебречь обычаи и уставы своего пола? Должно н?сколько попечься объ своихъ уборахъ и модахъ, сколь см?шны происходящія по временамъ ни покажутся въ посл?днія в?ки или какъ бы он? ни почтены были въ сл?дующемъ посл? насъ стол?тіи. Таковые обычаи, основывающіеся на скромности и кои д?йствительно порабощаютъ себ? женщинъ, не служатъ ли хорошимъ извиненіемъ?

Онъ прим?тилъ мое смущеніе. Я не долженъ причинять вамъ ни мал?йшаго смущенія, сказалъ онъ мн?. Сколько пріятностей ни нахожу я въ вашемъ движеніи, но не могу оными услаждаться, ежели вы того не одобрите. Но предложенный мною вопросъ такъ для меня важенъ, и сердце мое толико занимается вашимъ отв?томъ, что естьли вы по крайней м?р? не согласитесь лучше обьяснить своего произволенія чрезъ госпожу Сельби, то не долженъ упустить сего случая. Я даже не знаю, долженъ ли еще желать при семъ ходатайства вашей тетушки: я об?щаю себ? большаго благопріятства отъ вашихъ устъ, чемъ отъ ея по безпристрастномъ разсужденіи. Но я на н?сколько минутъ удалюсь отъ васъ, а вы между т?мъ, ежели вамъ угодно, будете моею пл?нницею. Никто не прерветъ вашихъ размышленій, разв? сами вы кого позовете. Я возвращусь къ вамъ и приму ваши законы. Какое же будетъ мое удовольствіе, естьли вы назначите день вожделенный для моею щастія!

Между т?мъ какъ я боролась сама съ собою, должна ли показаться довольною или опечаленною, онъ вошелъ и увид?лъ, что я прохаживалась по горниц? въ нарочитомъ смущеніи. Онъ почтительно взялъ меня за руку и сказалъ, я ласкаюсь что вы не откажете мн? въ краткомъ обьясненіи своихъ мыслей.

Какъ вы настоите въ своемъ требованіи, государь мой! Но и я прошу васъ не ожидать отъ меня отв?та до полученія перьвыхъ писемъ изъ Италіи. Вы видите, сколько удивленія достойную Иностранку понуждаютъ и съ какимъ принужденіемъ подала она толь отдаленную отъ ея сердца надежду. Я бы желала по крайней м?р? дождаться отв?та на посл?днія письма, коими вы ув?домляли, что есть такая женщина, съ которою можете быть щастливы. Такое требованіе основательно, Государь мой. Не подозр?вайте меня въ притворств?.

Я не прекословлю, Сударыня; мн? не замедлятъ присылкою отв?та. Я не токмо не почитаю, чтобъ вы оказывали притворство, но проникаю удобно въ великодушное ваше расположеніе: однако прилично также сказать и вамъ, что сіи письма не могутъ произвесть въ моихъ нам?реніяхъ ни малой перем?ны Не обьявилъ ли я своихъ чувствованій вашей фамиліи, какъ и публик??

Но могутъ произвести во мн?, государь мой, сколь бы высоко ни ц?нила я ту честь, которую приноситъ мн? Сиръ Карлъ Грандиссонъ: ибо положимъ что превосходн?йшая изъ женщинъ, помышляетъ паки занять м?сто въ вашемъ сердц?…

Я осм?ливаюсь прервать вашу речь, Сударыня. Невозможное д?ло, чтобъ Клементина уб?ждаемая своимъ закономъ, и родственники ея, кои теперь стараются преклонить ее въ пользу другаго, могли перем?нить свое нам?реніе. Я бы упустилъ оказать достодолжную ея справедливость и признательность, ежелибъ не подвергъ ея твердости всякимъ искушеніямъ: и почелъ бы себя еще виновн?е, естьлибы открылъ вамъ свои чувствованія не получа со времени моего возвращенія своеручнаго ея подтвержденія касательно ея мыслей Но естьли они могутъ перем?ниться и вы по сему случаю отложите исполненіе своего нам?ренія въ мою пользу; то чтожъ тогда будетъ? Тогда, докол? вы пребудете въ неизв?стности не вступлю я въ обязательства ни съ какою женщиною въ св?т?.

Я ласкаюсь, государь мой, что мои слова ни чемъ оскорбить васъ не могутъ. Я не ожидала столь важнаго заключенія. Но я обьявила вамъ и свое мн?ніе. Освободите меня отъ прискорбной мысли, что мое щастіе можетъ составить злополучіе такой особы, которую я поставляю превыше себя; а тогда вс? силы свои употреблю составить щастіе такого челов?ка, которой мн? равное составить, можетъ.

Онъ взялъ меня въ свои обьятія съ такою горячностію… которая мн? не была противна, когда я о ней разсудила, но съ начала однако привела меня въ сильное движеніе. По томъ ставъ на кол?но благодарилъ онъ меня. Я протянула руку, чтобъ его поднять: онъ принялъ ее какъ н?кую милость, поц?ловалъ ее страстно и вставъ поц?ловалъ меня въ щеку. По чрезм?рному моему изумленію не могла я его отъ себя оттолкнуть. Но скажите мн?, любезная, не былъ ли онъ излишне воленъ? Скажите, я вторично васъ о томъ вопрошаю. Я должна вамъ сама сказать, отъ чего происходитъ сіе сумн?ніе. Какъ скоро вашъ братецъ меня оставилъ, то я ни о чемъ такъ не думала какъ бы разсказать своей тетушк? и Люціи все что тогда у насъ ни происходило: но оканчивая свое пов?ствованіе не им?ла я силъ обьяснить ея посл?дняго произшествія: коия вы видите, Сударыня, что я безъ всякаго обиновенія къ об?имъ вамъ о томъ пишу.

Сиръ Карлъ, Г. Динъ и дядюшка вышли вс? вм?ст? прогуляться до об?да. По ихъ возвращеніи дядюшка отвелъ меня на сторону; и не теряя ни когда своей охоты къ изд?вкамъ поздравилъ меня, что ледъ уже подломился. Теперь лишь, примолвилъ онъ, намъ о томъ сказали. А какъ онъ мн? въ глаза см?ялся, то вс? устремили на меня свои взоры. Я думаю Сиръ Карлъ въ моихъ глазахъ усматривалъ, что я опасалась насм?шекъ дядюшки. Онъ подошедъ сказалъ мн?: любезная Миссъ Биронъ, я не скрылъ отъ Г. Сельби, о чемъ я осм?лился просить васъ какъ о милости, и весьма опасаюсь чтобъ такой поступокъ не показался ему, какъ и вамъ излишне скорымъ и см?лымъ. Ежели вы такъ о немъ судите, Сударыня; то прошу васъ меня простить: ваши желанія всегда будутъ правиломъ моихъ собственныхъ. Сіе засвид?тельствованіе произвело весьма хорошее д?йствіе. Оно меня ободрило. Ето было такою помощію, которая не могла въ способн?йшее время случиться.

[Въ другомъ особомъ разговор?, 'которой вскор? по томъ посл?довалъ, Сиръ Карлъ по весьма многихъ выраженіяхъ н?жности, говоритъ съ нею откровенно о своихъ домашнихъ обстоятельствахъ, и оканчиваетъ разговоръ столь трогательною речью, что она пронзена была даже, до слезъ. Для чего плакать; спрашиваетъ она себя?] Сиръ Карлъ сіе прим?тилъ.

Любезная чувствительность! вскричалъ онъ: и вдругъ меня обнялъ, но тотчасъ отдернулъ свои руки,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату