дружеств?, Г. Ревсъ, присовокупилъ онъ; я заслужу также и ваше, Сударыня, и ув?ряю васъ, что много удовольствія себ? об?щаю, когда вступлю съ вами въ сродство.
Потомъ напомнилъ онъ то, что случилось у Милади Вилліамсъ между имъ и Г. Вальденомъ. Онъ повторилъ н?которыя выраженія своего противника; онъ передразнивалъ корченья его лица, и см?ясь изъ всей силы, при каждомъ слов?, гд? онъ находилъ или см?шнаго или грубаго, оставлялъ Г. и Гж?. Ревсъ только время надъ нимъ см?яться или по крайней м?р? улыбаться, сколько благопристойность дозволяла, съ такимъ глупцомъ, коего тщеславія уязвить не хотятъ.
А какъ хот?ли уже подавать чай, то Гжа. Ревсъ послала мн? о немъ сказать. Я сошла въ низъ. Когда я пришла; то Г. Гарграфъ подступилъ ко мн? съ видомъ н?жнымъ. Поклонъ его не мен?е изъявлялъ его ко мн? чувствительности. Безподобная д?вица! сказалъ онъ мн?, я уповаю, что вы столько же милостивы сколько и прел?стны. Вы не можете вообразить, что я претерп?лъ съ того времени, какъ им?лъ честь васъ вид?ть. При сихъ словахъ онъ мн? низко поклонился, и какъ казалось, что онъ д?лался дол?е, по м?р? какъ сжимался и поднималъ голову въ задъ; то можно бы было подумать, что онъ сталъ выше отъ того, что наклонился. Приятной глупецъ, сказала я сама въ себ?. Я с?ла, и старалась принять на себя довольно свободной и непринужденной видъ, проговоря н?что моей сестриц? и ему самому. Онъ просилъ изъ милости, чтобъ еще полчаса повременили и не подавали чаю, и чтобъ до приходу служителей позволено ему было повторить часть того разговора, которой онъ им?лъ съ Г. и съ Гжею Ревсъ. Еслибъ онъ не думалъ, что д?лаетъ мн? много чести, и еслибъ не полагался на силу своихъ осьми, или десяти тысячъ Штерлинговъ годоваго дохода; то, см?ю вообразить, бол?е бы употребилъ онъ церемоній. Но сказавъ мн? въ короткихъ словахъ, сколько почувствовалъ къ моему свойству склонности, разсуждаетъ онъ за благо отнестись въ семъ къ тому объясненію, которое онъ о своихъ чувствованіяхъ подалъ мн? у Милади Вилліамсъ. Потомъ говорилъ онъ о выгодахъ, кои получить я могу, касательно условныхъ статей. Онъ выхвалялъ сильную свою страсть, и съ великою горячностію просилъ меня оной соотв?тствовать.
Я бы могла вс? его р?чи обратить въ шутку, т?мъ бол?е что жаръ, съ которымъ, какъ казалось, хот?лъ онъ произнесть сіи посл?днія слога, сопровождаемъ былъ такою б?глостію языка, которое не показывало, чтобъ сердце его было очень тронуто, по крайней м?р? не могла она сд?лать многаго впечатл?нія надъ моимъ, но чтобъ вс? его требованія отвергнуть, р?шилась я ему отв?чать откровенно.
Я ему сказала: естьлибъ я, Сударь, казалась въ сумн?ніи о искренности вашихъ объясненій, то вы моглибъ думать, что я требую другихъ ув?реній; но я всегда говорю чистосердечно, и вы не должны иннаго отъ меня ожидать, какъ настоящей истиниы. Я васъ благодарю, Судаоь, за доброе ваше обо мн? мн?ніе; но не могу принять вашихъ предложеній. Его изумленіе при сихъ словахъ; оказавшееся, превосходитъ вс? мои выраженія. Вы не можете, Сударыня?…. Правду ливы говорите? Боже мой!
Онъ н?сколько минутъ молчалъ, обращая глаза свои на меня, а потомъ на себя, какъ 6удто бы говорилъ: екая дурачка! да знаетъ ли она, что отвергаетъ? Между т?мъ оправясь н?сколько отъ сего изумленія началъ опять говорить: меня ув?ряли, что сердце ваше свободно; но тутъ должна быть ошибка. Какой нибудь щастливой смертной… Я его прервала: какое сл?дствіе, государь мой, вы выводите. Разв? не можетъ д?вица отвергнуть предложеній Кавалера Поллексфена, не им?я сердца предупрежденнаго въ пользу другаго. Но, Сударыня, отв?чалъ онъ, качая головою и остановляясь на каждомъ слов?; такой челов?къ, какъ я… которой не вовсе непріятенъ, ни по виду своему, ни поступками… которой им?етъ н?кое званіе въ жизни… Тутъ онъ вдругъ, остановился, потомъ опять началъ: не можно ли мн? знать, какія причины къ тому им?ете, Сударыня? По крайней м?р?, естьли вашъ отказъ точно столь справедливъ, какъ вамъ кажется; то, пожалуйте, ув?домте меня о нихъ. Я увижу, могу ли быть столь щастливъ, чтобъ опровергнуть оныя.
Я ему сказала съ тою же откровенностію, что никто не властенъ надъ его склонностями, что обвиняютъ женщинъ въ своенравіи, и что можетъ быть и я не изъята отъ сей укоризны, но что, не могши показать причины, иногда чувствуютъ въ себ? склонность, либо отвращеніе… Отвращеніе! Сударыня, отвращеніе! Миссъ Биронъ. Я говорила вообще, Сударь; я ув?рена, что изъ двадсяти д?вицъ нашлись бы девятьнадсять такихъ, коимъ бы весьма лестны были домогательства Сира Гарграфа Поллексфена. Но вы сами, Сударыня, есть та двадсятая д?вица, которою я пленился. Пожалуйте скажите мн? какую нибудь причину? Не требуйте отъ меня оной, Сударь, какъ бы н?кую отм?нность. Не сами ли вы н?сколько странны и отм?нны, когда считаете меня двадсятою д?вицею? Ваши достоинства; Сударыня… Я его еще прервала. Тщетно, государь мой, представлять мн? такую причину… Я об?щала говорить съ вами чистосердечно: можетъ быть тотъ, коему участь меня опред?ляетъ, мен?е васъ им?ть будетъ достоинствъ; но должна ли я вамъ сказать? онъ бол?е будетъ сходствовать съ моею склонностію. Простите мн?, Сударь, я бы не столь свободно объяснилась, естьлибъ честь позволяла мн? держать васъ хотя въ мал?йшей неизв?стности, когда сама я вовсе оной не им?ю.
Тщеславіе его, показалось мн?, было т?мъ тронуто. Онъ бол?е будетъ сходствовать съ вашею склонностію! Повторялъ онъ многократно, кидая взоры около себя. И такъ точно вы, Сударыня, на такое нам?реніе р?шились?
Точно, сударь.
Лице его еще бол?е нахмурилось. Довольно ли я смущенъ? вдругъ началъ онъ говоришь громкимъ голосомъ. Я не принимаю столь нетвердаго и столь противнаго моей надежд? отв?та. Вы об?щались говорить со мною чистосердечно, Сударыня, то скажитежъ мн? по крайней м?р?, не предупреждены ли ваши склонности. Скажите мн?, существуетъ ли тотъ щастливый челов?къ, коему бы сердце ваше дало таковое предпочтеніе? Я не знаю, отв?чала я ему, какое права им?ете вы предлагать мн? такой вопросъ. Онъ продолжалъ: позвольте мн?, Сударыня, изъясниться бол?е; я знаю Г. Фенвича и Г. Гревиля; они оба признались мн?, что вы не подали имъ никакой надежды. Однако они объявляютъ, что не лишаются оной. Скажите мн?, Сударыня, такъ ли откровенно вы говорили съ ними, какъ со иною? Такъ я ув?ряю васъ, Сударь, что я имъ тоже самое отв?чала.
А Г. Орму, Сударыня?
Я его почитаю, Сударь, за такого челов?ка, которой им?етъ превосходн?йшія свойства.
Ахъ! Сударыня, чтожъ не скажете мн?, что ваши склонности предупреждены?
Естьлибъ ето и было, Сударь; то такое признаніе можетъ быть ни къ чему бы не послужило.
Ни къ чему бы вамъ не послужило? Вскричалъ онъ съ живостію; по правд?, дражайшая Миссъ Биронъ.… Я гордъ, Сударыня; естьлибъ не былъ я гордъ, то не старался бы о полученіи отъ васъ благопріятства. Но позвольте мн? сказать, что мое мн?ніе, порода и пылкая къ вамъ страсть не им?ютъ въ себ? ничего васъ недостойнаго; по крайней м?р? такъ будетъ о томъ судить ваша фамилія, естьли вы окажете мн? честь, согласясь, чтобъ я ей открылъ свои чувствованія.
Я отв?чала на сіе гордое представленіе сл?дующими словами: я желаю Сиръ Гарграфъ, чтобъ ваше им?ніе послужило къ вашему щастію; чего конечно вы не упустите, естьли употребляете его на благотворенія; но хотябъ оно было несравненно бол?е, однако одна сія выгода ни мало для меня не привлекательна: должности мои умножились бы съ моею возможностію. У меня им?ніе не велико; а хотябъ оно и гораздо мен?е было, но удовольствовало бы мое честолюбіе, сколь долго жить буду въ такомъ состояніи, въ такомъ теперь нахожусь; естьли же вступлю въ брачное состояніе, то буду ум?ть довольствоваться самолюбіемъ того челов?ка, коего сама изберу.
При сихъ словахъ оказалъ Баронетъ лестной и страстной видъ. Онъ клялся, что я буду его супругою, и что каждое слово изходящее изъ моихъ устъ, налагало на него кр?пчайшія оковы; но я его просила неотм?нно кончить такой разговоръ, коего бол?е терп?ть не могла. Съ т?мъ договоромъ, сказалъ онъ, чтобъ я позволила приходить ему иногда къ Гж?. Ревсъ. Но безъ всякаго ко мн? отношенія, возразила я. По крайней м?р? вы не будете уб?гать, Сударыня, подхватилъ онъ, вы не будете отказываться меня вид?ть. Я вамъ объявляю, Миссъ Биронъ, что вы получили себ? еще любовника; я не престану пресл?довать васъ до т?хъ поръ, пока не будете моею супругою, или пока не увижу васъ супругою другаго челов?ка. Он произнесъ сіи посл?днія слова такимъ голосомъ, которой меня столь же оскорбилъ, какъ и самая его р?чь. Отв?тъ мой оное доказалъ. Въ весьма продолжительномъ разговор?, сказала я съ видомъ