плакала она, которая вс?хъ въ слезы приводитъ. Въ ея речахъ кажется я зам?тила что она повторяетъ часть того разговора, которой произходилъ между ею и духовникомъ. Но ничего столь часто она не говоритъ, кром? сихъ трехъ словъ: Боже! быть презираемою! а однажды сказала: быть презираемою отъ Протестанта? Какой стыдъ!
Таково есть состояніе моей нещастной госпожи, присовокупила Камилла. Я вижу, государь мой, что сіе пов?ствованіе васъ трогаетъ: вы чувствительны къ состраданію; великодушіе составляетъ также часть вашего свойства. Вы любите мою госпожу. Не возможное д?ло, чтобъ вы ее не любили. Сколь я жал?ю о мученіяхъ раздирающихъ ваше сердце? любовь моей госпожи къ вамъ простиралась дал?е проходящаго сего св?та. Она желала быть в?чно вашею.
Камилла могла бы еще и бол?е выражать н?жность свою къ такой госпож?, которую она съ ребячества воспитала. Но я не чувствовалъ силъ говорить; а хотябъ и могъ, то съ какимъ бы нам?реніемъ сталъ я изображать ей мученія моего сердца? Я благодарилъ ей за такія ея желанія. Я поручилъ ей сказать Іерониму, что я в?чно уважать буду его дружбу, что моя къ нему пріязнь равняется съ т?мъ почтеніемъ, которое им?ю ко всей его знаменитой фамиліи и что все что у меня ниесть, не выключая самой жизни, будетъ всегда употребляемо по ихъ благоразсужденію. А какъ она прощалась со мною, то над?лъ я ей на палецъ бриліантовой перстень, снявъ его съ своего и говоря ей, что боюсь дабы не запрещенъ мн? былъ входъ въ домъ Порреттовъ и чтобъ т?мъ не лишился случаевъ съ нею говоритъ. Она долго отказывалась его принять, но наконецъ согласилась на мои сильныя прозьбы.
Какія бы другіе договоры, любезной Докторъ, могъ я отвергнуть? Сколько умножились мои печали отъ пов?ствованія Камиллы? Главн?йшее мое ут?шеніе въ семъ прискорбномъ произшествіи есть то, что о вс?хъ своихъ размышленіяхъ, почитаю себя оправданнымъ свид?тельствомъ моего сердца, т?мъ бол?е что никогда можетъ быть не бывало столь великаго прим?ра безкорыстности; ибо земля не производила еще ничего столь благороднаго, какъ Клементина.
Зам?чаніе. На другой день Г. Грандиссонъ получилъ сл?дующее письмо отъ Г. Іеронима.
Васъ ли, любезный другъ, долженъ я осуждать въ жесточайшемъ и самомъ нещастномъ произшествіи? Сего сд?лать по справедливости я не могу: родителей ли моихъ? Они сами себя осуждаютъ, что позволили вамъ столь свободной доступъ къ ихъ дочери. Однако они признаютъ, что вы поступили весьма благородно. Но они забыли, что у ихъ дочери есть свои глаза. Кто не зналъ ея разсмотрительности? Кто не могъ в?дати ея почтенія и наклонности къ достоинствамъ? Такъ долженъ я осуждать свою сестру? Н?тъ, конечно н?тъ. Мен?е еще могу я осуждать двухъ ея другихъ братьевъ. Но не на меня должно обратиться сіе осужденіе? Сія дражайшая сестра, сказано мн?, призналась Гж?. Бемонтъ, что н?жн?йшая склонность, кою она во мн? къ вамъ усмотр?ла, им?ла вліяніе надъ ея сердцемъ. И такъ долженъ я самаго себя обвинять? Когда я разсуждаю о своемъ нам?реніи и о правости своихъ чувствованій къ такому челов?ку, коему обязанъ жизнію и склонностію своею къ доброд?тели; то не могу себя почитать виновнымъ, естьли предавался когда либо восторгамъ произходящимъ отъ моей признательности. Не ужели не найду я никого, коего бы могли мы обвинить въ моемъ нещастіи. Оно весьма странно въ своемъ род? и обстоятельства онаго безприм?рны!
Но справедливо ли, чтобъ была столь противная разность между двумя законами? Надлежитъ тому в?ритъ. Епископъ Ноцера въ томъ удостов?ряетъ. Клементина такъ думаетъ. Родители мои въ томъ уб?ждены.
Но вашъ батюшка такое ли мн?ніе о томъ им?етъ? Не желаете ли, Кавалеръ, чтобъ мы его избрали нашимъ судіею? Н?тъ, вы того не захотите. Вы столь же твердо уб?ждены, какъ и мы, хотя по правд? и не такія им?ете причины.
И такъ къ чему приб?гнуть? Попустимъ ли мы погибнуть Клементин?? Какъ! не ужели тотъ храброй челов?къ, которой не усумнился подвергнуть опасности свою жизнь за брата, ничего не предприметъ для спасенія сестры.
Приди сюда, жестокій другъ и ощути ея прискорбія. Однако вамъ не позволятъ ее вид?ть въ семъ печальномъ состояніи. Впечатл?ніе отъ вашего отказа, коимъ она считаетъ себя уничиженною, и непрестанныя укоризны ревностнаго духовника…
Какъ могъ сей челов?къ поставить себ? за долгъ терзать душу, толико чувствительную къ жалости какъ и къ чести? Вы видите, что я наконецъ нашелъ кого мн? осуждать должно. Но я обращаюсь къ той причин?, которая понудила меня обезпокоить васъ симъ письмомъ. Пожалуйте, сд?лайте удовольствіе, придите ко мн? окажите мн? честь, Кавалеръ, и проводите сего утра н?сколько минутъ со мною. Можетъ быть вы никого кром? меня не увидите. Камилла мн? сказала, и только одному, что она вчера васъ вид?ла. Она мн? описала ваши печали. Я бы отринулъ вашу дружбу, естьлибъ вы мен?е оныхъ чувствовали. Я сердечно о васъ жал?ю; ибо давно знаю, съ какою твердостію привержены вы къ своимъ правиламъ, да при томъ и не возможно чтобъ вы не любили Клементины. Почто я не могу васъ предупредишь! я бы т?мъ охотн?е избавилъ васъ отъ сего труда, что въ теперишнихъ обстоятельствахъ ваше пос?щеніе не можетъ быть вамъ пріятно. Но сд?лайте однако мн? сію честь по усильнымъ моимъ прозьбамъ.
Вы дали выразум?ть моему брату, что почитая свои правила изв?стными, ласкались соглашеніемъ всякихъ противностей. Надобно вамъ о семъ со мною изьясниться. Естьли я увижу хотя мал?йшій усп?хъ… Но я отчаяваюсь другимъ средствомъ получить желаемое, а разв? отверженіемъ отъ своего закона. Они любятъ вашу душу. Они ув?рены, что она драгоц?нн?е для нихъ нежели для васъ самихъ. Не заключается ли въ семъ чувствованіи такою достоинства, какого вы въ себ? показать не можете?
Мн? сказано, что Генералъ сею ночью прі?халъ. Н?которыя надобности занимавшіе его нын?шняго утра, не позволили еще мн? съ нимъ вид?ться. Я думаю, что не очень хорошо будетъ вамъ съ нимъ повстр?чаться. Онъ нравомъ вспыльчивъ. Онъ обожаетъ Клементину. Онъ только половину знаетъ о нашихъ обстоятельствахъ. Какая перем?на въ его надежд?? Главн?йшая причина его по?здки была та, чтобъ васъ принять въ свои объятія, и способствовать къ удовлетворенію Клементины. Ахъ! Государь мой, онъ прі?халъ за т?мъ, чтобъ быть при двухъ торжественныхъ обрядахъ; и одинъ, которой бы посл? другаго посл?довалъ, былъ бы вашъ бракъ. Я повторяю, что вамъ не должно съ нимъ вид?ться. Мн? смертельная будетъ печаль, естьли вы получите хотя мал?йшую обиду отъ кого нибудь изъ моихъ кровныхъ, а паче всего въ дом? моего отца. Однако приходите, я горю нетерп?ніемъ васъ вид?ть и ут?шить; хотябъ вы должны были лишить всякой надежды къ ут?шенію вашего искренняго и вернаго друга
Іеронима делла Порретту.
Прим: Кавалеръ принявъ сіе приглашеніе, отдалъ тогда во всемъ отчетъ Доктору Барлету, которой продолжаетъ сообщать выписки его писемъ Миссъ Биронъ.
Я былъ введенъ безъ всякой трудности въ покой Іеронима. Онъ вставъ меня ожидалъ. Въ его глазахъ и въ пріем? усмотр?лъ я, какъ мн? показалось, больше скрытности, нежели сколько я къ тому былъ привыченъ. Какъ я опасаюсь, сказалъ я ему, что бы не лишишься своего друга! онъ меня ув?рялъ, что такая перем?на невозможна, и вдругъ начавъ о сестр? своей, говорилъ: любезная Клементина ету ночь провела очень худо. Матушка не оставляла ее до трехъ часовъ. Одна только она присутствіемъ своимъ ее подкр?пляетъ.
Что могъ я отв?чать? Я былъ пронзенъ до глубины моего сердца; другъ мой ето прим?тилъ и сжалился на мое смущеніе. Онъ сталъ говорить о постороннихъ вещахъ, но я не могъ внимательно его слушатъ.
Онъ обратился на другой предметъ, которой однако не такого былъ содержанія, чтобъ его пропуститъ. Можетъ быть Генералъ тотчасъ сюда придетъ, говорилъ онъ мн?, и я думаю, такъ какъ уже принялъ см?лость вамъ писать, что не прилично вамъ съ нимъ вид?ться. Я приказалъ, чтобъ мн? сказали прежде нежелибъ кого сюда ввели, въ продолженіе того времени, которое вы зд?сь пробудете. Естьли вы согласны не вид?ть Генерала и даже моего отца и мать, когда они