Не мотылек? Ведь нам один Отпущен срок: Порхаю И пою, пока Слепая Не сомнет рука. Считают: мысль Есть жизнь и свет, А нет ее — И жизни нет; А я порхаю Над цветком — Таким же точно Мотыльком!

The Angel

I Dreamt a Dream! what can it mean? And that I was a maiden Queen: Guarded by an Angel mild: Witless woe, was neer beguil'd! And I wept both night and day And he wip'd my tears away And I wept both day and night And hid from him my hearts delight So he took his wings and fled: Then the morn blush'd rosy red: I dried my tears & armd my fears, With ten thousand shields and spears. Soon my Angel came again: I was ann'd, he came in vain: For the time of youth was fled And grey hairs were on my head

Ангел

И был в ночи мне сон чудной: Была я Девой молодой; Со мною бился Ангелок: Ледышку! — соблазнить не мог! Я день и ночь была в слезах — Стоял мой Ангел в головах; И день, и ночь томилась я, Желанье от него тая. Тогда меня покинул он; Зарей зарделся небосклон; Девичьим Страхам поскорей Дала я тысячу мечей! Вернулся Ангел из ночи — Зачем?! — При мне мои мечи! Младое время пронеслось — Пришла пора седых волос…

The Tyger

Tyger Tyger, burning bright, In the forests of the night; What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату