Тучи кричащих ворон возвестили окрестным селам о трагедии, залившей кровью рассвет в Тиаруа… А в синеве, озаренной пожаром зари, над могилой Намана тяжело парил гигантский коршун. Казалось, он говорил: «Наман, ты не успел сплясать тот священный танец, который носит мое имя, но его еще спляшут другие».

(Звуки коры)

ДАГОМЕЯ

РИШАР ДОГБЕ[88]

…Между двумя взглядами

Перевод А. Кашеиды

Между двумя взглядами Целый мир. Между двумя взглядами Хрупкий мир листьев, только что почки прорвавших. Между двумя взглядами Что-то такое, чего упустить нельзя И очень легко упустить: Старец глядит на юношу, полного сил; Женщина — на мужчину; Мужчина — на женщину; Женщина смотрит на женщину Со скрытою завистью. Между двумя взглядами Вяжутся все узлы ненависти и любви. Мать смотрит на сына, Который ей улыбается безмятежно; Смотрит отец на дочь, Готовый за нее умереть. Мир таинственный может внезапно меняться — Глаза невесты, не понимающей Нетерпенья любимого человека, Ожидающего в молчанье согласия, — Между двумя взглядами Перекрещенными Мерцают мильоны миров мирозданья, Которые надо открыть И продлить Жизнь молнии, Пробежавшей Между двумя взглядами.

ЮСТАШ ПРЮДЕНСИО[89]

Мое тело

Перевод Н. Горской

Я ненавижу свое тело каждый раз, когда оно трепещет и дрожит. Проклятый кожаный мешок, источник всяких бед, я не могу тебя понять! И все-таки оно как дом родной для силы, смелости и правды. Не спорьте — это так и есть! Порой раскиснет, как кисель, и растечется по земле. Порой сорвется с цепи, словно пес, и все вокруг крушит и рвет. С ним не соскучишься: что ни секунда — то сюрприз! Бывают дни, когда я покидаю эту шкуру
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату