почему именно я должен помогать здесь моим соотечественникам в осуществлении плана истребления цветных. Не плачь обо мне, черная мама, не оплакивай мой американизм и т. д. и т. п. Горе Америке! Джазы ее грохочут, их громыханья и возгласы не прерываются ни на мгновенье, и дыхание их донеслось до Хиросимы, их лопотание и гром реют над Африкой, — вспомни, мама, что они визжат везде и всюду, где есть наши братья, и тебе теперь превосходно известны все резоны, всякие там отчего и почему, И на кой ляд, прошу прощения, милая мамочка, ваш черный малыш обязан убивать здесь как можно больше цветных! Видишь ли, мама, я здесь сражаюсь за свободу, сражаюсь во имя божие, видишь ли, я храбро сражаюсь здесь с красными, знаешь ли, я здесь слышу, как свистят пули, и я снова должен проводить в жизнь расширенные наметки по истреблению цветного населения. Милая мама, я, право же, предпочту погибнуть здесь, в этой заморской могиле, нежели околеть где-нибудь в Нью-Йорке, и вообще ты, конечно, поймешь, почему это у меня такое странное желание! Ну а ежели ты меня не захочешь понять, так, может, и впрямь твой родной сын — грубиян невоспитанный, чурбан совершеннейший, неблагодарный остолоп и т. д. и т. п.! И к тому же еще самый разнегодный негодяй изо всех, что носят солдатский мундир! Да будет тебе земля пухом, милая мамочка! Покойся с миром, — знаешь ли, я здорово уважаю всех тех, которые отдают свою душу господу у себя дома, в собственных своих постелях, в наших старых-престарых американских городах! Ваш любящий сын, Грубиян Невоспитанный, Остолоп Неблагодарный и т. д. и т. п.!

Да благословит нас господь!

Перевод А. Голембы

Я спал, и мне приснился мотылек, ярко-желтый и прекрасный мотылек, и я услышал, что вы назвали его красным, и умертвили его, и я ничего не сделал, я только отошел в сторону и умыл руки. Проснувшись, я услышал старый джаз, старый задушевный джаз… Проснувшись, я прислушался к лязгу и скрежету, и увидал, как остро выточенная сталь пронзает вьетконговцев, и все, что я сделал — отошел в сторонку и умыл руки. Я слушаю вас, мои братья,
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату