Я еще и не песнь, что пробилась из звучных глубин, Я не тот, кто творит эту песнь, я лишь тот, кто ей помогает. Я не мать, я отец, я баюкаю, и ласкаю, и держу на руках, и тихие речи твержу.

Корифей[358]

О Чака, Зулус! Ты больше не пламенный Лев, чей взор пепелил отдаленные села.

Хор

Байете Баба! Байете о Байете!

Корифей

Ты больше не Слон, что топчет посевы батата, сокрушая гордые пальмы.

Хор

Байете Баба! Байете о Байете!

Корифей

Ты больше не Буйвол, что яростней Льва и Слона, Не Буйвол, ломавший щиты храбрецов… Твоим ли устам твердить слова пораженья и страха пред смертью?

Хор

Байете Баба! Байете о Байете!

Чака

О возлюбленная, я так долго томился по этому часу, Так долго блуждал по степям моей юности и пребывал в убежище мудрых, А другим доставались звучные флейты и вся сладость мычанья.

Хор

О Зулус! Ты, прошедший суровый обряд посвящения, ты, украшенный воинской татуировкой.

Чака

Я долго вещал в бесплодной пустыне, Я долго сражался в смертельном моем одиночестве, Я боролся с призваньем. Таков был мой искус, и таков очистительный подвиг поэта.

Корифей

О Зулус, ты вырастил сильными нас, ты — источник, который снабдил нас живою водой, Ты С Рожденья Отмеченный Мощью, возложивший на черные плечи свои судьбу чернокожих народов.

Хор

Байете Баба! Байете о Зулу!

Корифей

Ты — воитель. Ниспадают завесы, и отважные воины смотрят, как ты умираешь, И от этого горького хмеля трепещут тела.

Хор

Байете Баба! Байете о Зулу!
Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату