страха перед Мари Будон, бормотали какие-то бессвязные фразы, когда их вызвали к судебному следователю, и так и не назвали имени Жака Бессона. Принимая во внимание настойчивые доводы госпожи Тарад и весьма красноречивое содержание письма Луи де Марселанжа, блюститель закона приказал провести тайное расследование, в результате которого он убедился, что Жака Бессона, за день до преступления лежавшего в постели, первого сентября видели около дома графинь де Шамбла. Он был слаб, бледен и еле тащил ноги.
Врача, лечившего Жака, также вызвали на допрос, где тот засвидетельствовал, что ноги больного были в таком состоянии, что он не смог бы пройти и полмили, не содрав коросты с язв и не вызвав кровотечения. Результаты этих не зависимых друг от друга расследований показались следователю убедительными, и, несмотря на науськивания госпожи Тарад «искать преступника у графинь де Шамбла и где-то рядом с ними», ему пришлось оставить попытки найти его там и начать искать преступника в другом месте.
В этом отношении план Мари Будон увенчался полным успехом, в чем она скоро убедилась воочию. Месяц спустя после ее встречи с братьями Бессон и с двадцатью «новообращенными» свидетелями она находилась в гостиной, где дамы играли в вист с аббатами Карталем и Друэ, а Жак, все еще слабый после болезни, сидел у камина. Графиня знаком велела подавать чай, как вдруг в дверь постучали.
–?Войдите, — изумленно сказала графиня. В это время никто обычно не приходил.
Дверь открылась, и вошла Мариона Ру, которая еще с порога с волнением закричала:
–?Ваше сиятельство, важное известие!
–?Что за известие, Мариона? — взволнованно спросила графиня, стараясь казаться спокойной.
–?Стали известны убийцы господина Марселанжа.
Это известие поразило графиню. Жак Бессон попытался встать, но, быстро совладав с собой, остался сидеть. Одна Мари Будон сохраняла спокойствие, и у нее одной хватило смелости расспросить обо всем Мариону Ру.
–?Ага! Так они известны? — переспросила она.
–?Да, известны, — ответила Мариона Ру. — И я думала, что сделаю правильно…
–?Вы действительно все сделали правильно, Мариона, но вы сказали «убийцы». Разве их несколько?
–?Трое.
Графиня поднесла руку ко лбу; на нем крупными каплями выступил пот.
–?А имен их вы не знаете?
–?Как же! Знаю.
–?Назовите же их скорее, Мариона, — велел аббат Карталь своей служанке, — разве вы не видите, как разволновались дамы, и неужели вы не понимаете, с каким нетерпением они желают узнать их имена?
–?Знаю и понимаю, — ответила Мариона. — И вот почему я и прибежала сказать им.
–?Ну и кто же это? — спросила Мари Будон.
–?Пьер Вильдье, Жан Морен и Мишель Бессон.
–?Мой брат! — прошептал Жак Бессон сдавленным голосом.
Госпожа Марселанж мало-помалу пришла в себя, а к графине вернулась ее прежняя надменность. Приподняв голову, она спокойно обратилась к служанке аббата с вопросом:
–?От кого вы узнали, что подозревают именно этих троих?
–?От тех, кто видел, что их не более часа тому назад вели в тюрьму.
–?Как! Они арестованы? — вскрикнул Жак.
–?Слава богу, арестованы! — ответила Мариона Ру.
Две женщины торжествовали — графиня и Мари Будон. Первая потому, что увидела, как опасность отступила, вторая потому, что расценила эту судебную ошибку как успех своего хитроумного плана. Графиня продолжила прерванную партию и играла, по обыкновению, до десяти часов, не обнаруживая волновавших ее чувств. Как только часы пробили десять, оба аббата встали, простились с дамами и ушли.
В этот вечер, как и раньше, говорили о болезни Жака и об участии, которое выказали ему Мариона Ру и Мариона Жибер вечером первого сентября, именно тогда, когда люди, подкупленные госпожой Тарад, уверяли, будто встретили его идущего пешком по дороге к Шамбла. И здесь замысел Мари Будон увенчался полным успехом, поскольку каждый день, слыша одно и то же, оба аббата так уверились в этом, словно это произошло у них на глазах, тем более что об этом постоянно судачили их служанки, которым аббаты целиком доверяли. Как только святые отцы удалились, Жак Бессон и Мари Будон подошли к столу.
–?Я ведь вам говорила, ваше сиятельство, — сказала Мари, — что никто не осмелится произнести имя Жака.
–?Да, — ответила графиня, — тебе удалось то, что ты задумала. Теперь я считаю, что благодаря тебе мы все спасены.
–?По крайней мере на время, — прошептала Теодора.
–?Навсегда, — с живостью возразила графиня. — Неужели ты не понимаешь, Теодора, что эти четыре свидетеля уже не могут отказаться от своих показаний и что даже если бы они на это решились, то их слова не имели бы никакого веса?
–?Я понимаю только одно, матушка, а именно: мы должны воспользоваться этим обстоятельством, которое, по крайней мере теперь, снимает с нас подозрение в глазах суда, и немедля покинуть Пюи и даже Францию, где я всегда буду чувствовать себя в опасности.
–?Это будет величайшей ошибкой, и я никогда не соглашусь на это! — вскрикнула графиня.
Потом, обратившись к Жаку Бессону, она сказала:
–?Жак, почему вы так мрачны и печальны? Разве вы не видите, что арест этих трех человек стал для нас спасением?
–?Может быть, ваше сиятельство, — ответил Жак. — Но я не могу радоваться, как вы, ошибке, в результате которой подозрение падает на моего… невинного брата.
–?Это правда. Я об этом не подумала, — прошептала графиня и после недолгих раздумий заявила: — Вашего брата мы спасем. Не я ли графиня Негли? Нет ли у меня знатных и влиятельных родных? А в случае если мои связи мне не помогут, нет ли у меня огромного богатства? Я могу подкупить десять тюремщиков, если понадобится. Успокойтесь же, Жак, я даю вам слово спасти вашего брата, и я его спасу.
–?Если честно, ваше сиятельство, — возразил Жак, — я не думаю, что мой брат подвергается серьез— ной опасности. Судьи, раздосадованные тем, что не могут найти никаких следов и улик, арестовали трех человек по косвенным подозрениям. Они скоро поймут свою ошибку и снова примутся разыскивать и допрашивать. Вот тогда-то кто-нибудь да проболтается.
–?Кто-нибудь! Разве вы думаете?..
–?Вы доверяете Арзаку, ваше сиятельство?
–?Я полагаю, что он предан мне, к тому же его денежный интерес…
–?Да, им руководят только его собственные интересы, в том-то и состоит опасность. Арзак ни на вашей стороне, ни на стороне Марселанжей. Он ждет, кто больше ему заплатит, того он и поддержит. По крайней мере, таково мое мнение. Впрочем, спросите Мари Будон, которая хорошо его знает, и я побьюсь об заклад…
–?Я постоянно наблюдаю за ним, — сказала служанка, — и так же мало полагаюсь на него, как на гнилую доску, но я предупредила его, и это заставит его задуматься. Маловероятно, чтобы он когда-нибудь вздумал изменить нам.
–?Если Мари Будон говорила с ним, тогда, возможно, страх заставит его прикусить язык.
Графиня уже хотела ответить, как внезапный стук в дверь заставил ее вздрогнуть.
–?Боже мой! — пролепетала Теодора. — Кто бы это был в такое время?
Жак Бессон слегка побледнел. Мари Будон прислушалась. Все четверо воскликнули в один голос:
–?Может быть, суд?!
Стук повторился.
–?Надо что-то делать, — сказала Мари Будон.
Схватив свечу, она вышла, ступая твердо и решительно. Через пять минут, показавшихся всем