Появляется Кучер.
Я выразиться мог бы и похлеще, Да жалко сил и времени на вас!.. Кучер
Месье, медам! Укладывайте вещи! Отправка дилижанса через час! Граф
(Кучеру)
Чтоб сохранилась целою посуда И праздника финал не стал зловещ, — Не откажите в одолженье, сударь… (Кивает на Корнюде.)
Снесите в дилижанс и… эту вещь!.. Кучер сгребает пьяного Корнюде в охапку и несет к выходу. Корнюде, барахтаясь в руках Кучера, продолжает выкрикивать в адрес оставшихся обличительные тирады.
Корнюде
(кричит)
Вы суть свою от общества скрывали, Но я вас разглядел во всей красе! (Кучеру, ища понимания.)
Скажите… ну не суки?!. Ну не твари?!. Кучер
(успокаивающе)
Обычные. Такие же, как все. Путешественники уже заняли свои места в дилижансе. Дверца дилижанса распахнута, и пассажиры поеживаются от холода. Но в проеме дверцы топчется Комендант, поэтому никто не решается ее захлопнуть.
Граф
(оглядывает пассажиров)
Ну все уселись?.. (Невидимому Кучеру.)
Вы готовы, сударь?.. Мадам Луазо
(не выдерживает)
Ну что же мы не едем до сих пор?!. Г-н Луазо
(нервно)
Нам надо рвать немедленно отсюда Во весь, что называется, опор!.. Г-н Ламадон
Промешкаем чуток — и всем нам крышка: Застрянем здесь — и сгинем без следа!.. Мадам Ламадон