1213

Линь Чэнсюнь — официальное имя Линь Цанфэна, упоминавшегося в предыдущей главе.

1214

Слову «граф» соответствует иероглиф «бо», обозначающий третий из пяти высших титулов.

1215

Данный сан соответствует основателю или высшему иерарху даосской церкви и здесь употреблен весьма условно.

1216

В тексте использовано сочетание «юй-кэ» («оперенный гость»), обозначающее даосского подвижника.

1217

Имеется в виду праздник зимнего солнцестояния, приходящийся на 22 декабря по григорианскому календарю и сопровождаемый грандиозным карнавалом.

1218

Шоуюй — буквально означает: Придерживающийся простоты.

1219

Цитата из трактата «Мэн-цзы», гл. 2 «Гунсунь Чоу», 1, ч. 2, пар., где приводится пословица жителей княжества Ци: «Разум — хорошо, но счастливый случай — еще лучше, мотыга — хорошо, но подходящее время — еще лучше».

1220

Журавль — знак отличия гражданских чиновников первого (высшего) ранга.

1221

Доуню — драконообразная корова, украшала нагрудные знаки высших чиновников государства. Право носить такой знак с начала XVI в. даровалось гражданским и военным чиновникам первого ранга за особые заслуги. Таким образом наставник государя Цай Цзин, будучи высшим сановником страны, мог носить одежду с изображением как дракона о четырех когтях, так и журавля и доуню.

1222

«Высшая Чистота» и «Драгоценный реестр» — даосские понятия. Согласно даосскому учению, в вышине, за пределами видимого неба, существуют еще три сферы, три высших мира — Три чистоты: Нефритовая, Высшая и Великая (см. примеч. к гл. LIII и примеч. к гл. LXVI). Драгоценным реестром даосы называют особый список с заклинаниями (см. примеч. к гл. LXVI). Такие мандаты носили с собой и сжигали при богослужениях, надеясь в ином мире получить начертанный на них чин.

1223

Крылышками цикады, расположенными в виде лепестков, и хвостами соболя украшали особый сетчатый колпак, надеваемый на церемониальный головной убор высших сановников государства, носителей аристократических титулов. Однако общее описание одеяния Чжу Мяня свидетельствует о характерном для эпохи Мин, а не Сун смешении всех форм и регалий: наряд на Чжу Мяне повседневный, а шапка украшена крылышками цикады и хвостами соболя, что нарушало этикет, ибо такие украшения полагалось носить только на церемониальном платье.

1224

Замок в форме рыбы, висящий на поясе сановника, символизировал сохранение государственной тайны, то есть предполагалось, что сановник не смыкал глаз ни днем, ни ночью, как рыба.

1225

Муж Светлых заслуг (гуан-лу да-фу) — титул начальника дворцовой стражи.

1226

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату