1189

Год свиньи — отмеченный циклическим знаком «хай». В данном случае, видимо, имеется в виду последний, шестидесятый год цикла — гуй-хай, или 1083. Он, согласно лунному календарю, был первым годом жизни госпожи Линь, и хотя она появилась на свет в самом его конце — в 15 день 11 месяца (см. ниже), наступивший вскоре 1084 г., по китайской традиции, мог уже считаться вторым в ее жизни. Таким образом, в гл.69 подходящий к концу 1117 г. для нее — тридцать пятый, однако полных лет ей на днях исполняется только 34.

1190

Праздник Холодной пищи (хань-ши) — приходится на начало третьего месяца лунного календаря, знаменуя собой торжество любви, время сватовства и веселых игр на открытом воздухе. Одним из широко распространенных его элементов были качания на подвешенных к деревьям качелях. В эти дни ели свежие овощи и ярко красили яйца.

1191

Исправлено, согласно экземпляру Чжан Чжупо, так как в «Цыхуа» возраст Симэня слегка преувеличен, там сказано, что ему 34–35 лет. В действительности завершающийся 1117 г. — это тридцать второй в его жизни, а полных годов ему 31.

1192

В китайском оригинале здесь ошибочно сказано: «девятнадцатый день», но ниже он в соответствии с хронологией данной главы назван девятым.

1193

Биньян (в экземпляре Чжан Чжупо фигурирует сочетание Баньян, идентифицировать которое не удалось) — не вполне понятный топоним. Это или уезд Биньян округа Наньнин провинции Ганьси, в наименование которого входит другой омонимичный иероглиф «бинь», или два древнейших княжества Бинь и Ян — одно на территории провинции Шэньси, другое — Шаньдун, ваном (в переводе: князем) которых был Ван Цзинчун.

Тайюань — город, административный центр провинции Шаньси.

1194

Князь Гуань, он же Святой Гуань, или Гуань-ди, — см. примеч. к гл. XXIV и примеч. к гл. LVII.

1195

Головная сетка на госпоже Линь — знак ее принадлежности к высшей аристократии. Подобная сетка упоминается лишь у Ли Пинъэр, невестке дворцового смотрителя Хуа, но и у той она — серебряная.

1196

Описание госпожи Линь строится на явных контрастах: внешнее целомудрие и необузданная страсть — вот ее черты, подчеркнутые в описании. Белизна кофты — целомудрие, вдовий траур, а пурпур юбки под ней — намек на сладострастие. Высмеивая буддийское благочестие, автор с помощью оксюморона «блядующая бодхисаттва», по-видимому, проводит мысль о том, что самозабвенная любовь этого божества к погрязшему в грехах миру может завести слишком далеко, вплоть до полного погружения в пучину плотских пороков.

1197

См. примеч. к гл. LV.

1198

Пятая, последняя ночная стража — это время до рассвета — с 3 до 5 утра.

1199

Хуайцин — видимо, местность или город в провинции Хэнань, в которой расположен и столичный город Кайфэн.

1200

Наньхэ — так с древности именуется часть русла Хуанхэ на территории Хэнани от мелких притоков и до основного разветвления.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату