— Сторми, врачи просто проведут обследование, — примирительно произнес Лу. — Чтобы нам было спокойнее.
— Я согласен с Лу и Макси, — добавил Джейсон. — Нужно убедиться, что у тебя нет никаких побочных эффектов от пули или комы. Тромба, например, или кровоизлияния, или еще чего-нибудь в этом духе.
Девушка прикрыла глаза и покорно кивнула:
— Ладно, делать нечего, раз уж мы сюда приехали. Пройду рентген и заставлю их переслать снимки моему лечащему врачу в Уайт-Плейнс. Хорошо? Вас устроит такой вариант?
— Ну конечно устроит, — заверил ее Лу.
Пройдя вперед, он придержал для девушек двери. Джейсон замыкал маленькое шествие.
В больнице было безлюдно. Не прошло и пяти минут, как Сторми уже направили в процедурный кабинет, а Максин осталась в приемном покое заполнять необходимые бланки. Едва она закончила, как появился Джейсон с тремя стаканчиками растворимого кофе. Один он протянул Лу, другой — Максин.
Взяв стакан, она посмотрела на молодого человека:
— Прости, что я нагрубила тебе, Джей. Я просто была очень потрясена случившимся.
— Я тебя отлично понимаю. Сам уже два дня не могу оправиться от потрясения. Забудем об этом инциденте, ладно?
Они пожали друг другу руки.
— Ладно.
Лу притворился, что гримаса отвращения на его лице вызвана ужасным вкусом кофе, хотя он едва ли сделал глоток.
Спустя два часа вернулась Сторми. Она старательно вымученно улыбалась, а в медицинском заключении значилось, что здоровье ее не вызывает никаких опасений. Максин казалась удовлетворенной, но не удивленной таким исходом дел. Лу просто не мог поверить в вердикт врачей.
Когда они направлялись обратно к машинам, Макс подошла к нему вплотную и чуть слышно прошептала:
— Я же тебе говорила, что дело тут вовсе не в физическом состоянии.
— Ты не можешь со всей уверенностью это утверждать, пока доктора в Уайт-Плейнс не изучат результаты исследований.
Максин лишь пожала плечами.
— Та фраза, что она пробормотала в лесу, а ты записал, — она все еще у тебя?
Лу взглянул на девушку с подозрением:
— Да. А что?
— Можно мне взять этот листок?
Он вытащил клочок бумаги из кармана, и она поспешно спрятала его, опасливо косясь на Сторми и Джейсона, которые шли чуть позади них.
— Что ты задумала, Макси? — поинтересовался Лу.
— Хочу перевести эту фразу.
Он лишь покачал головой:
— Но она бессмысленна.
— Может быть. А может быть, и нет.
— Что значит — нет? Ты же сама сказала, что Сторми не знает иностранного языка. А ее владение испанским и вовсе является поводом для бесконечных шуток. С чего бы она вдруг заговорила на языке, которого даже не знает? Это невозможно.
Максин посмотрела ему прямо в глаза и медленно покачала головой.
— Лу, разве ты еще не понял, что в мире нет ничего невозможного?
Глава 10
Не успели они добраться до машин, как у Максин зазвонил мобильный телефон. Нахмурившись, она извлекла его из сумочки.
— Что вы об этом думаете? Он снова заработал! Я и забыла, что у меня телефон включен. — Нажав клавишу приема, она поднесла трубку к уху. — Максин Стюарт, — произнесла она, стараясь, чтобы ее голос звучал жизнерадостно и по-деловому.
Если звонящий человек никогда с ней не встречался, то по голосу он ни за что не определит, что имеет дело с порывистой молодой женщиной, обладающей неиссякаемым воображением, решил про себя Лу.
Сторми и Джейсон остановились и обернулись к ним.
— Так у нас снова связь появилась, да? — спросил Джей, наблюдая за тем, как Макс затыкает второе ухо, чтобы лучше слышать собеседника.
— Может быть, уровень приема падает до нуля только в пределах Эндовера, — предположила Сторми, посылая Лу взгляд, красноречиво свидетельствующий о том, что она разделяет идею своей подруги о теории заговора.
Лу с сожалением подумал, что рано или поздно это должно было произойти.
— Мне нужно вернуться домой, офицер Грей? — говорила между тем Макс.
Лу посмотрел на нее в упор:
— Что происходит?
Она сделала предупреждающий жест рукой.
— Хорошо. Да, спасибо. Проверю как можно скорее. — Дав отбой, она опустила телефон в сумочку и встретилась глазами с Лу. — Кто-то проник в наш дом.
Лу чуть слышно выругался.
— Очевидно, кто-то приметил, что вы уезжаете, и решил проверить, не осталось ли в доме чего ценного, — произнес он.
— Нет, не о том доме речь. Проникновение было совершено в особняк в Мэне. В полицейском участке в Истоне сработала система сигнализации, установленная Морган, и офицер Сэнди Грей поехал проверить, что случилось. Парадная дверь оказалась взломанной — злоумышленники разбили наше прекрасное витражное стекло. В доме все перевернуто вверх дном, компьютер украден. Возможно, и еще что-то пропало, полицейский не уверен. Поэтому он хочет, чтобы я как можно быстрее вернулась домой и лично осмотрела вещи.
Лу нахмурился. В голове у него роились сотни вопросов.
— Зачем кому-то понадобилось воровать твой компьютер, Макс?
Она пожала плечами:
— Понятия не имею. Наверное, чтобы продать.
— Хорошо, что ноутбук я захватила с собой, — сказала Сторми. — Не переживай, Макси, на твоем жестком диске нет никакой информации, которая не была бы продублирована.
— Дай мне телефон, — протянул руку Лу.
Максин передала ему трубку, и он нажал посыл вызова последнего входящего номера.
— Полицейское управление Истона, говорит офицер Грей.
Лу назвал себя, представившись полицейским и другом Максин, и забросал Грея вопросами. Через некоторое время он располагал более детальной картиной случившегося.
— Телевизоры, видеомагнитофоны, драгоценности не тронуты, насколько офицер может судить, — сообщил он. — Воры не позарились ни на монитор компьютера, ни на сканер с принтером и прочее оборудование. Вынесли лишь системный блок. Взлом был совершен сегодня ранним утром, и с тех пор тебе пытались дозвониться из полиции, но до настоящего момента безуспешно. Номер мобильного они взяли с твоей визитки. Да, и еще злоумышленники рылись в твоих бумагах. Очевидно, искали что-то конкретное, что, по их мнению, должно быть в твоих документах.
Максин нахмурилась:
— Странно. Не сказала бы, что у меня там хранится сверхсекретная информация, за исключением… —