– Тогда, может быть, мы пойдем спать?
Он энергично мотнул головой.
– Мне нужно много часов на составление плана…– Он замолчал и повернулся к ней: – Эдис, ты не могла бы сварить кофе?
– Если бы ты хоть намекнул мне…
– Ладно, – выпалил он. – Обязательно. Начинай варить. Я объясню.
Не спуская с него внимательного взгляда, Эдис машинально вытащила кофеварку и стала наливать в нее воду.
– Я слушаю.
– Ладно. – Палмер дошел до двери и повернул обратно.-
Мы возьмем кофе в рабочую комнату, или кабинет, словом в мою комнату, как там она называется. Там весь справочный материал, правильно?
– Что за справочный материал?
– «Справочник директоров», «Руководство по снабжению вооруженных сил». Вашингтон в том же поясе времени, что и… Ну, конечно. Хорошо. Прекрасно. Как там насчет кофе?
– Не думаю, чтобы он тебе был очень нужен.
– Нужен. Все детали должны быть пригнаны, как в швейцарских часах.
– Детали?
– Я все время забываю, – сказал он, на секунду остановившись. Он так энергично стал потирать руки, что суставы больно стукнулись друг о друга. Но он не почувствовал этого. Он крепко сжал руки и помахал ими в воздухе.
– Ты увидишь такую подтасовку, что ничего подобного ты никогда…– Он оборвал это невероятное предложение и снова заходил по комнате. – Абсолютно новая колода карт. Совершенно другая игра.
– Как называется эта игра?
Он повертел пальцами у нее перед носом:
– Карты на стол!
Глава пятьдесят девятая
Первые лучи позднего зимнего рассвета проникли сквозь бетонно-ажурный фасад около 8 утра. И только еще через час, оторвавшись от кипы книг и бумаг, разбросанных по всему письменному столу, Палмер заметил, что наступил день. Эдис легла спать в три часа ночи, приготовив мужу еще кофе. Палмер выпил все до остатка, хотя кофе был невкусным от долгого стояния, провел пальцами руки по волосам и откинулся от стола. Где-то в глубине дома уже были слышны голоса детей. Собрав со стола листы бумаги, он уставился на них.
В холодном дневном свете весь план казался обреченным на провал. Палмер попытался нацедить из пустого кофейника еще чашку кофе. Потом он перечитал листы, на которых наметил каждый шаг своего двухступенчатого плана. Обуреваемый сомнениями, он встал и обошел вокруг стула, разминая затекшие ноги и мышцы спины. Та же усталость, что одолевала его вчера, когда он вернулся домой, снова начала сковывать его шаги. Рубашка прилипла к телу, края манжет запачкались. Палмер попробовал потянуться и почувствовал, что быстро теряет всю энергию. Он взглянул на руку – проверить время – и увидел, что может начать телефонные переговоры только через час. Усевшись за стол, он подпер щеки ладонями. Раздался голос Джерри, прокричавший чтото вроде:
– Завязывай свои собственные ботинки! – Мгновением позже он уже спал.
Когда Эдис разбудила его, первое, что он ощутил, – это ужасную тяжесть во всем теле.
– …разденься и ляг в постель, – услышал Палмер ее голос.
Он тихо застонал. Ему показалось, что его завалили песком, который набился в глаза и за воротник. Он с трудом открыл глаза. И пробормотал:
– Который час?
– Десять часов, Вудс. Пожалуйста, не…
Он выпрямился, теперь уже окончательно проснувшись.
– Потерял полчаса, – пробормотал он. – Боже милостивый. Пусть миссис Кейдж сварит еще кофе.
– Вудс.
Он повернулся и взглянул на нее. Хотя она спала всего несколько часов, вид у нее был какой-то укоризненно свежий. Она уже оделась и накрасилась. Все это заставило его почувствовать еще большую тяжесть во всем теле.
– Скажешь? – спросил он.
– Дорогой, сегодня суббота. Ты не сможешь…
– Не беда. Бернс может ждать до понедельника, а я не могу. Пожалуйста, свежего кофе.
– Ты немного поспишь позже?
– Позже. И пожалуйста, не пускай сюда детей.
– Кто-нибудь из них надоедал тебе?