Было ясно, что их союз – это вопрос времени. Со Слимом Брюс проделал то же самое. Приложив карту ко лбу, он заявил:
– Я не совсем уверен, но мне видится, что через двадцать лет наш друг будет или мертв, или знаменит. А если ему повезет, то и то и другое. – Но этот раз Маркус не засмеялся.
Следующим был сын Гейтса. Когда Брюс взял его карту и приложил себе ко лбу, его лицо сделалось серьезным. Он торжественно объявил:
– Маркус Гейтс, сенатор благословенного штата Нью-Джерси.
Все радостно заорали, кроме Иэна. Маркус встал и поклонился.
Пользуясь моментом, Брюс схватил карты Иэна, затем Джакомо, Томми Фоулера и еще двух человек, стоявших в толпе. Их имен я не запомнил. Он выровнял их, хлопнув по столу, а потом опять приложил их ко лбу.
– Ничего не понимаю! Не хочешь ли ты сказать, что всех нас ожидает одно и то же будущее? – протестующее воскликнул Джакомо, после того как крикнул «Чао!» португальской нянюшке и миссис Фоулер.
Брюс открыл один глаз.
– Вы все унаследуете деньги, которые лежат сейчас на одном банковском счету. – Все засмеялись. Я не понял, в чем заключается шутка. Майя шепотом объяснила мне, что они были двоюродными братьями. Брюс опять закрыл глаза и напустил на себя таинственный вид. – Вижу связь между прошлым и будущим… о да. – Он понюхал воздух. – Чую, что здесь не обошлось без колдовства. Ваш прапрадедушка добился успеха, занимаясь такими делами, за которые сейчас отправляют в тюрьму. Он заставлял детей работать в шахтах, а когда они вырастали и начинали бастовать, их просто расстреливали. И еще он спал с женой своего сына.
– Это не смешно! – Иэн рассердился не на шутку.
– Я знаю. В этом-то все и дело, – продолжил Брюс. – Все дело в проклятии.
– Какое еще проклятие? – удивленно спросил Джакомо.
– В наказание этому злодею у него рождались одни недоумки. Целых три поколения недоумков, причем со временем они становились все глупее и высокомернее.
– Да пошел ты, Брюс. – Иэн принялся поедать арахис.
– О каком проклятии он говорит?
– Трастовый фонд, созданный для того, чтобы управлять вашим наследством, будет терпеть огромные убытки из-за ошибок его руководства. Вам будет не хватать денег, чтобы подпитывать ваше чванство и чувство превосходства над другими людьми, которое развилось у вас, несмотря на стремительное обнищание и рекордно низкие оценки за учебу. – Все слушали молча. Брюс наслаждался вниманием. – Когда вам всем исполнится по сорок лет, вам придется на коленях ползать перед теми людьми, с которыми вы бы сейчас даже на один унитаз не сели.
– Да ты просто говнюк! – Иэн швырнул в Брюса блюдо с орехами.
Джордж, лысый биржевой маклер, положил свою карту на стол.
– Пойду отсюда, пока я на это способен.
Майя взяла меня за руку и потянула за собой.
– Нам пора, Брюс.
– Подожди, я же не предсказал будущее Финна. – Он выхватил мою карту, несмотря на то что я отрицательно мотал головой, и прижал ее ко лбу. – Вижу разные события – и хорошие, и плохие. Кое о чем тебе пока знать не нужно. Благодаря своему характеру и силе воли ты добьешься успеха в жизни. Одно можно сказать наверняка: мы будем друзьями, и эта дружба продлится очень долго. – Я с облегчением рассмеялся, а Брюс хлопнул меня по спине и сказал: – Держись ко мне поближе, парень, и ты узнаешь о том, о чем и не подозревал.
Он взвалил на плечи позвякивающие клюшки для гольфа, и мы втроем направились к машине. Майя заметила:
– Все-таки это было довольно жестоко.
– Зато честно. Они все неудачники.
– Но это не значит, что тебе нужно было об этом говорить. Иэну, конечно, должен был кто-то об этом сказать, но остальные этого не заслужили.
– Но я же всего лишь предсказатель, а не волшебник. Знаешь, мой дар накладывает на меня огромную ответственность.
– И саронг тебе одевать не следовало.
– Все равно в гольф играть не хотелось.
17
– Все дело в том, как ты двигаешь рукой.
Каждый день Майя учила меня чему-то новому. Сегодня мы удили на наживку из мух, сидя у пруда у гостевого домика. Речка тоже протекала поблизости.
– Держи удочку так, чтобы она не заходила дальше десяти и двенадцати «часов».
Она повторяла мне уроки, которые когда-то давали ей дедушка и отец. Между джинсовой бахромой ее шортов и зеленых резиновых сапог, доходящих до бедра, виднелись три дюйма ее обнаженной ноги. Эти три дюйма меня здорово отвлекали.
– Смотри, как это делается.
Майя грациозно замахнулась, муха пролетела над водой, и поплавок приземлился на гладкой и темной поверхности воды у валуна, словно какое-то насекомое. Все казалось так просто. Было ясно, что Майя знает, что делает. И доказательство не заставило себя ждать: на поверхности воды появилась форель и жадно заглотила наживку.
Тогда маленькая охотница спокойно и беззаботно дала рыбе почувствовать вкус наживки, а потом слегка потянула удочку. Она не торопилась. Было очевидно, что ей нравится этот довольно жестокий и волнительный вид спорта. Майя держала удочку одной рукой: леска в катушке дребезжала, а рыба металась в воде.
– Хочешь его вытащить?
Я покачал головой. Мне хотелось самому поймать рыбу.
– Откуда ты знаешь, что это он, а не она?
– Рыбы всегда самцы.
Стараясь делать все так, как говорила Майя, когда объясняла про «часы», я еще раз закинул удочку. Первые два раза закончились ничем: я ловил только ветки у себя за спиной и впустую расходовал наживку. Третий раз у меня, казалось, получился, но вдруг я почувствовал, как что-то впилось в мое правое ухо.
– Твою мать!
– Что случилось?
– Я сам себя поймал.
Майя вытянула рыбу на берег, ловко схватила ее, вытащила крючок и осторожно выпустила ее обратно в воду. А потом поспешила мне на помощь.
– Тебе повезло, что у нас крючки без зазубрин.
Она поцеловала меня, будто для того, чтобы у меня перестала течь кровь. Мне стало как-то грустно. Это было глупо, но я уже начал злиться.
– Знаешь, когда папа впервые взял меня на рыбалку, крючок зацепился за мою бровь. Когда на них есть зазубрины, это гораздо больнее. Его пришлось кусачками вытаскивать.
Она показала мне шрам, и я поцеловал его, потому что знал, она ждет от меня именно этого. Каждый день я узнавал о ней что-то новое.
– Понятно. И сколько тебе тогда было лет?
– Семь.
Сегодня она еще собиралась учить меня ездить верхом. Я жалел о том, что не сказал ей раньше о своей боязни лошадей. И вдруг мне показалось вопиюще несправедливым, что Майя умеет столько всего, тогда как мне всему этому еще только предстоит научиться. Она стояла у меня за спиной, сжимая бамбуковую рукоятку самодельной удочки. Ее рука лежала поверх моей. Пальцами левой руки она показывала мне, как натягивать провисающую леску, когда поплавок находится высоко в воздухе. Ее спокойная уверенность