каменен под. Глас на делова жена, но не без чувство за хумор, с простонароден лондонски акцент — глас на улична продавачка.
— А, най-после! Извинете, може ли да се обади мистър Куейл, ако си е вкъщи. — Произнесено с подобаваща тържественост, сякаш жената се готвеше да покаже нов номер с карти пред затаила дъх публика. И настрани: — Там е, скъпи, чувам го.
— Куейл на телефона.
— Не искаш ли да говориш с него лично, скъпи? — Скъпият явно не искаше. — Мистър Куейл, обаждаме се от цветарския магазин на Джефри, на Кингс Роуд. Имаме поръчка за един прекрасен букет, няма да кажа от какви цветя, да ви го доставим лично още тази вечер, ако нямате нищо против и сте вкъщи, поръчката е от… не, и това не мога да ви го кажа, нали така, скъпи? — Явно си беше така. — Та исках да ви попитам, мистър Куейл, какво ще кажете, ако пратя момчето още
— Ами пратете го тогава — отвърна разсеяно Джъстин.
Той стоеше пред вратата на стаята на Арнолд — викаха й така, защото всеки път, когато Арнолд отсядаше у тях, той неизменно забравяше нещо, което да напомня за присъствието му: чифт обувки, електрическа самобръсначка, будилник, по някой и друг доклад за плачевното състояние на здравеопазването в Третия свят. И все пак при вида на жилетката му от камилска вълна, сякаш току-що просната на облегалката на стола, Джъстин замръзна на място; за малко не го извика по име, докато пристъпваше към бюрото.
И тук някой бе тършувал здраво.
Зинали чекмеджета, папките измъкнати и после безразборно наблъскани обратно.
Корабната сирена на звънеца изсвири. Джъстин се втурна надолу по стълбите, като при входната врата залитна и се подпря на стената. Момчето от цветарския магазин беше дребничко, с болнав вид — един дикенсов герой с гладки бузи, зачервени от студа, полускрит зад грамадния букет ириси и лилии, който притискаше до гърдите си. Към букета с кламер бе прикрепен бял плик. Сред пачката кенийски шилинги, които измъкна от джобовете си, Джъстин намери две лири и ги подаде на момчето. След като затвори вратата, той отвори плика и измъкна бяла картичка, увита в няколко слоя плътна хартия, така че написаното да не може да се прочете през плика. Картичката беше напечатана на принтер.
Джъстин, излез от къщи в седем и половина тази вечер. Носи със себе си дипломатическо куфарче, пълно с вестници. Тръгни към „Синефлекс“ на Кингс Роуд. Купи си билет за Втори киносалон и гледай филма до девет. Излез с куфарчето си през страничния (западния) изход. Огледай се за син микробус, паркиран в близост до изхода. Ще разпознаеш шофьора. Изгори тази бележка.
Нямаше подпис.
Той огледа плика, подуши го, подуши картичката — не миришеха на нищо, макар сам той да не знаеше на какво точно би следвало да мирише. Отнесе плика и картичката в кухнята, драсна клечка кибрит и както им бяха показвали в курса за лична безопасност на дипломати, ги пусна да догорят в мивката. Когато изгоряха напълно, той смете пепелта в канала и пусна водата да тече много по-дълго, отколкото бе нужно. После се завтече нагоре по стълбите, като вземаше по две стъпала наведнъж, докато стигна до последния етаж. Обзела го бе твърда решителност.
— Хайде да го направим заедно — каза й той, този път на глас.
Преди да тръгне, той се поспря да я погледа крадешком през отворената врата на спалнята. Теса тъкмо бе излязла от банята и стоеше гола пред огледалото, с наклонена настрани глава, и решеше дългата си мокра коса. Едното й босо стъпало бе извърнато като на балерина към него — тя обичаше да стои в тази поза, когато беше гола. Ръката й беше вдигната до главата. Докато я гледаше, той изпита същото неизразимо отчуждение от нея, както когато беше още жива. Твърде си млада, твърде съвършена си за мен — каза й той. Трябваше да те оставя на свобода.
На пода на кухнята Джъстин намери купища стари броеве на „Кениън Стандарт“, „Африка Конфиденшъл“, „Спектейтър“ и „Прайвит Ай“. Наблъска колкото можа от тях в ученическата й чанта, върна се в антрето и хвърли един последен поглед към импровизирания й храм и към чантата „Гладстон“. Оставям я така, че да я открият, ако не са доволни от огледа във Форин Офис тази сутрин — обясни й той и пристъпи навън в мразовития мрак. До киното стигна пеша за десет минути. Втори киносалон беше полупразен. Изобщо не забеляза филма. На два пъти отиде до мъжката тоалетна, за да види колко е часът, като не изпускаше от ръката си ученическата чанта на Теса. В девет без пет излезе през страничния западен изход и се озова в лютия студ на улицата. Фаровете на паркирания син микробус го гледаха втренчено в очите; за миг му мина абсурдната мисъл, че това е зеленият пикап от Марсабит. Фаровете му намигнаха. На шофьорската седалка се бе изтегнала длъгнеста мъжка фигура с моряшка шапка.
— През задната врата — изкомандва Роб.
Джъстин заобиколи изотзад и видя как вратата се отвори. Отвътре се подаде ръката на Лесли и пое чантата. Седнал в тъмното върху дървената пейка, той за момент си представи, че е отново в Мутайга, че това е фолксвагенът на мисията с Ливингстън на волана и Удроу на седалката срещу него.
— Следим те, Джъстин — обясни Лесли. В мрака гласът й звучеше отривисто и някак загадъчно унило. Сякаш самата тя бе претърпяла тежка загуба. — Полицейски екип те проследи до влизането ти в киното, а ние сме част от екипа. Сега ние двамата сме завардили страничния изход, за да не би случайно да излезеш през него. Винаги съществува възможност на обекта да му доскучае и да си тръгне преждевременно. Ти току-що постъпи точно така. След пет минути ще докладваме на шефа на операцията. Накъде отиваш?
— На изток.
— Значи спираш такси и тръгваш на изток. Ние ще докладваме номера на таксито. Няма да те следим, защото ти ще ни разпознаеш. Пред входа на киното ще те чака втора кола и още една нагоре по Кингс Роуд за всеки случай. Ако решиш да ходиш пеша или да вземеш метрото, веднага от колите ще слязат двама и ще те последват. А ако хванеш автобуса, ще са ти благодарни, защото няма нищо по-лесно от това да заседнеш с колата си зад някой лондонски автобус. Ако влезеш в телефонна кабина, те ще подслушат разговора ти. Имат разрешение за подслушване от Министерството на вътрешните работи, валидно за територията на цялата страна.
— Защо е всичко това? — запита Джъстин.
Очите му постепенно привикваха с тъмнината. Дългучът Роб се извърна назад от шофьорската седалка, за да се включи в разговора. Изглеждаше също толкова унил, колкото и Лесли, но значително по- враждебен.
— Защото ти ни прекара — отвърна той.
Лесли извади вестниците от ученическата чанта на Теса и ги натъпка в найлонова торба. В краката й лежеше купчина големи пликове, може би около десетина-дванайсет. Тя започна да ги нарежда в чантата.
— Нищо не разбирам — каза Джъстин.
— Опитай — посъветва го Роб. — Ние изпълняваме заповед, нали така? Да докладваме на мистър