Сестра Анджела седеше зад бюрото си и ме гледаше над рамките на очилата си за четене, които се бяха плъзнали по носа й. Тя държеше химикалката над разграфения бележник с жълти листа.
Брат Константин не тръгна с нас. Може би най-сетне беше осъществил прехода към другия свят, може би не.
— Мисля, че повечето братя са пацифисти в границите на разумното — казах аз, крачейки. — Повечето биха се борили за спасението не един невинен живот.
— Господ изисква да се съпротивляваме на злото — отвърна игуменката.
— Да, мадам. Но само готовност да се бориш не стига. Трябват ми тези, които знаят какво значи бой. Нека брат Юмрука оглави списъка.
— Брат Салваторе — поправи ме тя.
— Да, мадам. Брат Юмрука ще е наясно какво да прави, когато се осерем до… — Гласът ми секна, а лицето ми се обагри в червено.
— Да беше си довършил мисълта, Оди. Думата „шия“ нямаше да ме обиди.
— Простете, сестро.
— Може ида съм монахиня, но не съм вчерашна.
— Да, мадам.
— Кой друг освен брат Салваторе?
— Брат Виктор е прекарал двайсет и шест години във военноморския корпус.
— Ако не се лъжа, той е на седемдесет години.
— Да, мадам, но е бил
— Най-добрият приятел, най-лошият враг — цитира тя.
—
— Брат Григорий е бил военен санитар.
Отговорникът за лечебницата никога не е говорил за военната си служба.
— Сигурна ли сте? — попитах аз. — Мислех си, че е учил за фелдшер.
— Учил е. Но много години е бил военен санитар и е участвал в най-опасни акции.
Медиците на бойното поле често са смели колкото момчетата с пушките.
— Значи със сигурност искаме брат Григорий — заключих аз.
— Ами брат Куентин?
— Той не е ли бил ченге, мадам?
— Да, така ми се струва.
— Пишете го и него.
— Според теб колко човека ни трябват?
— Четиринайсет, шестнайсет.
— Дотук са четирима.
Крачех мълчаливо. Спрях пред прозореца. Отново закрачих мълчаливо.
— Брат Флетчър — предложих аз.
— Диригентът? — изборът ми я озадачи.
— Да, мадам.
— Той е би музикант в светското си битие.
— Да си диригент хич не е лесно, мадам.
— Понякога си показва зъбите — изрече сестра Анджела след кратък размисъл.
— Саксофонистите имат най-здравата захапка — казах аз. — Познавам един саксофонист, който изтръгна китарата на един друг музикант и гръмна инструмента пет пъти. Хубав „Фендер“10.
— И от къде накъде ще прави подобно нещо?
— Беше подразнен от няколко фалша.
Челото й се набръчка от неодобрение.
— Всичко това да свърши, пък нека приятелят ти саксофонист постои малко тук. Бива ме в техниките за решаване на конфликти.
— Ех, мадам, гръмването на китарата
Тя вдигна поглед към Фланъри О’Конър и след миг кимна, сякаш се съгласяваше за нещо, което авторката беше казала.
— Печелиш, Оди. Значи смяташ, че брат Флетчър може да раздава ритници?
— Да, мадам, щом е за децата, може.
— Тогава петима.
Наместих се на единия от двата стола пред бюрото.
— Петима — повтори тя.
— Да, мадам.
Погледнах часовника си. Спогледахме се. След кратко мълчание сестра Анджела промени темата:
— Ако се стигне до бой, с
— В краен случай с бейзболни бухалки.
Всяка година братята сформираха три отбора. В летните вечери, през времето за отмора, тимовете се редуваха да играят един срещу друг.
— Братята имат много бухалки — въздъхна тя.
— Много лошо, че монасите не ходят на лов за елени.
— Много лошо — съгласи се тя.
— Братята цепят дърва за камините. Имат брадви.
— Може би трябва да се съсредоточим повече върху укрепването — предложи игуменката, очевидно ужасена от мисълта за възможна сеч.
— В укрепването ще бъдат първа класа — съгласих се аз.
Повечето монашески общности вярват, че отдаването на труд и размисъл е важна част от служенето на бога. Някои монаси правят превъзходно вино, за да покрият с продажбата му разноските за своята обител. Други произвеждат сирене или шоколадови бонбони или различни видове кифли. Трети отглеждат красиви кучета.
Братята от „Свети Вартоломей“ са се специализирали в ръчната изработка на прекрасни мебели. Понеже частица от лихвите, които им носи дарението на Хайнеман, изплаща всичките им разноски, не се налага да продават своите маси, столове и гардероби. Даряват всичко на една организация, която обзавежда домове за бедните.
С оръдията на труда, запасите от дървесина и уменията им, за братята не беше проблем допълнително да подсигурят вратите и прозорците.
Сестра Анджела почука по бележника с химикалката си и ми напомни:
— Петима.
— Мадам, може би трябва да действаме по следния начин: обаждате се на абата, обсъждате това с него и после говорите с брат Юмрука.
— Брат Салваторе.
— Да, мадам. Ще кажете на Юмрука за стратегията ни — укрепвай и отблъсквай — ще му дадете време да се консултира с останалите четирима. Те познават братята по-добре от нас и ще изберат най-добрите кандидати.
— Да, добре. Ще ми се да им кажа кого ще отблъскват.
— И на мен, сестро. Всички возила, използвани от братята и сестрите, бяха прибрани в сутерена на училището.
— Кажете на Юмрука…
— Салваторе.
— … че ще мина да ги взема с един от чудовищните джипове. Кажете му още…
— Ти спомена, че навън дебнат враждебни хора.
Не бях споменал за
— Враждебни. Да, мадам.
— Не ви ли заплашва нещо по пътя между училището и абатството?