Каси хвана една от пръчките, опря гръб в горната стена на шахтата и с всичка сила дръпна. Нищо. Тя поклати глава. Шефовете на хотела бяха монтирали решетки във вентилационните шахти, но не си бяха направили труда да заменят ключалките на вратите. Нямаше смисъл да хвърлят пари само за едното. Тъкмо затова това препятствие толкова я изненадваше и объркваше.

— Какво ще правим? — повтори Джоди.

Каси погледна невинното й личице, осветено от лъча на фенерчето, после отново насочи вниманието си към решетката. Хрумна й нещо.

— Джоди, ти можеш да се провреш.

— Ами ти?

— Не се безпокой за мен. Ще се измъкна по друг път и ще дойда да те взема.

— Не, искам с теб.

— Не може. Няма друг начин. Проври се и ме чакай.

Тя побутна детето към решетката. Джоди неохотно пропълзя в по-широката шахта и погледна назад.

— Браво — прошепна Каси. — Чакай ме тук. Ще дойда при теб веднага щом мога, но първо онези мъже трябва да се махнат от стаята.

— Кога ще дойдеш?

— Не зная, скъпа. Трябва да почакаш. Познаваш ли часовника?

— Разбира се, вече съм почти на шест.

Каси си свали часовника, подаде й го през решетките и й показа бутона за лампичката. После й остави клетъчния си телефон, като й обясни как да го отваря. Джоди каза, че баща й имал такъв, но не й позволявал да си играе с него.

— Ако не дойда да те взема до полунощ, отвори телефона и набери девет-едно-едно, номера на полицията. Кажи, че си в шахтата на последния етаж на „Клеопатра“. Запомни ли?

— Разбира се.

— Повтори ми къде си.

— В „Кле-о-па-тра“. На последния етаж.

— Браво. Сега тръгвам и ще изчакам онези мъже да излязат. След това ще дойда при теб. Ела насам.

Момиченцето се наведе към нея и Каси я целуна по челото през решетката. Отново усети аромата на косата й. Поколеба се за миг, после запълзя заднишком към разклонението, откъдето можеше да наблюдава какво става в апартамента.

Джоди й махна с ръка и Каси изпита предчувствието, че вижда дъщеря си за последен път. Тя също й махна и й прати въздушна целувка.

Когато видя, че Карч е разбрал замисъла му, Грималди широко се усмихна.

— Значи съм бил пионка, също като Лио и момичето-каза Джак.

— Пионка, която използвах блестящо — отвърна директорът.

— Ами онези от Чикаго — те имат ли нещо общо с играта?

— Тъкмо това му беше хубавото. Използвах и тях, а те изобщо не подозираха. Но аз знаех, че дори само споменаването на Фирмата ще накара кръвта ти да кипне. Лио Ренфроу дължеше пари на едни хора. Купих полицата му и пратих Ромеро и Лонго в Лос Анджелис. Казаха му, че са от Чикаго и че работят за Тони Турчело. Той се върза и направо се насра в гащите. После му предложиха възможност да се издължи, като обере Идалго. И Ренфроу захапа. Точно като теб, Джак.

Карч кимна.

— Да. Моята задача беше да тръгна по следата, да очистя всички и да взема парите.

— И се справи чудесно — само дето пусна момичето. Но ние ще се погрижим за нея. Това е най- важното.

Грималди взе сака с парите. Карч се опита да скрие гнева си.

— Допускаш страхотна грешка, Винсънт. Аз не…

— Съмнявам се, Джак. Много се съмнявам.

Гледаха се дълго. Омразата им повиши температурата в стаята.

— А сега? — накрая попита Карч.

— Сега ни трябва някой, който да изчезне с парите. И онези от Маями да пратят хората си по дирите му.

— И това ще съм аз.

— Винаги си бил умен, Джак.

Карч поклати глава. Късогледството на Грималди го поразяваше.

— А ти винаги си мислил на дребно, Винсънт. Недалновидно. Трябваше просто да направиш каквото ти казват. Когато кубинците получат лиценз и дойдат тук, тези пари ще са само капка в морето. Постъпваш глупаво, Винсънт.

Вместо да избухне, както очакваше Карч, Грималди високо се засмя и поклати глава, сякаш развеселен от детска наивност.

— Все още не разбираш, а, Джак?

— Какво да разбирам? Защо не ми обясниш, Винсънт?

— Кубинците никога няма да получат лиценз. Не ти ли е ясно? Изобщо няма да има подкуп. Това е новият Лас Вегас, Джак. Кубинците никога няма да стъпят тук. Аз уредих всичко. Аз, Джак! Свързах се с тях и им казах, че имат проблем, който ще им струва пет милиона. Половината в аванс, другата половина след получаването на лиценза. Те са алчни и се вързаха. Също като теб.

Сега вече Джак разбра. Съвършен план. Грималди щеше да се измъкне с два и половина милиона, а кубинците щяха да се втурнат по петите на Карч — само че никога нямаше да го открият, защото той щеше да замине на еднопосочно пътуване за пустинята. Той сведе очи към пода.

— Знаеш ли какъв е твоят проблем, Джак? — попита директорът. Толкова се гордееше с успеха си, че не можеше да устои на изкушението да забие ножа още по-надълбоко. — Твоят проблем е, че мислиш прекалено мащабно. Известно ми е всичко за теб. Погледчетата, подмятанията зад гърба ми. Искаше да ме прецакаш и си мислеше, че това е моментът. Знаех го и се възползвах от това, приятел. Песента ти е изпята. Майната ти, Джак. Тази нощ ще спиш в пясъка. Ще слезем долу със служебния асансьор и ще се качим на колата ти — тя сигурно сама си знае пътя. Лопатата ти винаги е в багажника, нали така, Джак?

Грималди зачака отговор, но не получи. После нанесе последния удар:

— Ще ти изберем хубаво място до майка ти.

Карч вдигна очи. Възрастният мъж кимна.

— Да, известно ми е всичко. Двамата с твоя старец-любимото ви място в пустинята. Но ето нещо, което се обзалагам, че не знаеш. Аз бях, Джак. Аз му я отнех. Десет години ходих с нея зад гърба му. Но тя не искаше да го напусне. Заради теб. Обичах я и после той… Кажи ми, що за дете би могло да помогне на своя старец да погребе майка му? Ти си луд. Ще ми достави удоволствие. Да вървим.

Мартин и Ромеро отстъпиха назад и го поведоха навън. Карч се разкъсваше от мъка и ярост. Винсънт Грималди. Сега вече знаеше и последната тайна.

Четиримата тръгнаха по коридора към сервизното помещение. Мартин натисна бутона на служебния асансьор. Джак гледаше надолу и продължаваше да държи в дясната си ръка салфетката като бяло знаме. Грималди я видя и се усмихна.

— Как беше тайната ти вечеря, Джак?

Карч го погледна, но не отговори. Когато асансьорът пристигна, Ромеро пристъпи напред, за да натисне бутона за отваряне на вратите. През цялото време държеше черното дуло на пистолета си насочено към Джак. Грималди влезе пръв, като за миг го закри с тялото си от телохранителя. Джак чакаше само това. И вдигна дясната си ръка към лицето на Мартин.

Разнесе се тих изстрел и главата на Мартин отскочи. Куршумът попадна в лявото му око и проникна в мозъка му. Докато тялото му се свличаше на пода, Карч завъртя ръка над рамото на директора и стреля, но

Вы читаете Блудна луна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату