Помни, это не Мэгги, не твоя Мэгги, это совсем чужой человек, она просто похожа на нее. Журналистка из "Токио Таймс" могла быть хорошим человеком, но ты ее совсем не знал. Поэтому не вздумай распускать сопли. ЭТО НЕ МЭГГИ. Ты встречался с ней только дважды и говорил менее пяти минут. Ты не можешь переживать из-за каждого мертвеца на своем пути. Ты сам выбрал эту работу. Между прочим, эта "Вильма" тоже не настоящая. Забудь про нее.
Трудно забыть, когда труп лежит перед тобой -- вот он. Два трупа.
Джеймс присел на край кровати и еще раз перевел дыхание. Что теперь? Пожалуй, надо позвать на помощь. Он не виноват, это была самооборона. Его никто не осудит. Хотя... Хеллборн не смог удержаться от кривой усмешки. Репутация великого пацифиста и непротивленца может серьезно пострадать. Плевать. Он не собирается делать здесь карьеру. При первой же возможности - прочь. Домой.
Так. Еще один глубокий вдох. Идем к двери и зовем на помощь...
Дверь распахнулась так резко, что едва не ударила его по носу -- Джеймс едва успел отпрянуть.
- Так-так-так, - сказала выросшая на пороге сестра Франческа. - Что я вижу? Узнаю неповторимый стиль старого доброго Джеймса Хеллборна. Кто это? Вильгельмина-Завоевательница?! Ну, хотя бы в этом мире она получила по заслугам! А это кто?
- Местная, медсестра, - машинально ответил Хеллборн и только потом опомнился. - Фамке?!
- Да, это я, настоящая, оригинальная и неподдельная, - хихикнула она. - А вот насчет тебя я не уверена! Пароль, быстро! Или пеняй на себя.
- If we do meet again, why, we shall smile, - торопливо произнес Джеймс. - И если встретимся - то улыбнемся.
- If not, why then, this parting was well made, - зевнула Фамке. - А если нет - то мы расстались хорошо.
Шекспир, "Юлий Цезарь", Брут и Кассий перед битвой. Они договорились об этом пароле много лет назад, на одной далекой планете.
- Как ты меня нашла?! - спохватился Хеллборн.
- Длинная история, - снова зевнула Рыжая. - Но у нас есть время. Примерно сорок пять минут до смены караула. А потом мы уходим отсюда.
- В таком случае... - Джеймс осмотрелся. - Нам стоит пока что убрать трупы и вообще прибрать немножко. Помоги мне, здесь за углом есть кладовка...
Они ничего не успели сделать -- положительно, сегодня был вечер открытых дверей.
- Мистер Хеллборн, я слышала какой-то странный шум, - сказала входящая в его палату заспанная сестра Франческа. - У вас все в порядке?..
Она осеклась, когда ее взгляд наткнулся на Фамке номер 1.
Некоторое время они молча разглядывали друг друга.
- Бу! - примерно через минуту сказала Фамке номер 1. Сработало безотказно - глазные яблоки Фамке номер 2 провернулись вокруг своей оси, и добрая сестра ордена Марии Магдалены приземлилась на пол -- без памяти, чувств и сознания.
- Наутро там нашли три трупа, - Джеймс просто не мог не процитировать любимое стихотворение полковника Горлинского. - Вдова, которая... ну и дальше по тексту.
- Я влюблена, - заявила Фамке номер 1, внимательно рассматривая лежащую на полу Фамке номер 2. - Да, я положительно влюблена. Давай возьмем ее с собой? Представляешь, сколько интересных вещей я могла бы делать с ней...
- Не надо, - поспешно перебил ее Хеллборн. - Это слишком опасно. Мы можем нарушить гармоничные колебания трансдименциальной оси и квантовую ткань пространства-времени...
- Врешь ты все, Хеллборн, - вздохнула Железная Дева. - Но так и быть, не будем издеваться над бедной девочкой. Пусть остается дома. Что ты там говорил про кладовку?
Они перетащили и спрятали трупы -- при этом Хеллборн сделал все, чтобы Фамке не увидела лица журналистки из Токио. Незачем лишний раз ее расстраивать. Кое-как вытерли кровь. Сестру Франческу уложили в кровать Хеллборна и накрыли одеялом. Теперь, если погасить свет, никто не заметит подмены. Остается надеяться, что Хеллборна никто не хватится до завтрака -- а к этому времени сладкая парочка великих героев будет уже далеко, очень далеко от гостеприимных стен госпиталя святой Марии Магдалены в городе Дакка, Бенгальская Демократическая Республика.
- У нас есть еще время? - спросил Хеллборн, в очередной раз переводя дух.
- Полным-полно, - сказала она, отодвинув рукав и посмотрев на часы.
- В этой одежде ты похожа на пингвина, - не выдержал и ухмыльнулся Джеймс.
- Очень смешно, - огрызнулась она. - Если бы я захотела походить на пингвина, могла бы остаться в Антарктиде.
- Так как ты меня нашла?
- Итак, - Фамке откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди. - Как сейчас помню -- упал ты в колодец и пропал. С концами. Кричу - нет ответа. Спускаюсь вниз. Очень осторожно, а не как ты. Не перебивай. Спускаюсь. Иду на свет. Выхожу на пляж. И что я вижу? Тебя и след простыл, а в сторону горизонта на тридцати узлах шпарит какое-то уродство на воздушной подушке. Внимание! Похищен мальчик, возраст - сорок шесть лет... Я не стала возвращаться в пещеру -- я ведь еще не поняла, где нахожусь. Побежала вдоль берега к той бухте, где мы оставили экраноплан. Прибежала. Нет экраноплана! Вообще никого нет. Что за чертовщина?! Неужели они погнались за похитителями? Так быстро? И бесследно исчезли? Что делать? Делать нечего - иду дальше вдоль берега, медленно и печально, смотрю под ноги и слежу за горизонтом. Обошла весь островок -- никого и ничего! Что делать?! Потерялась девочка, возраст... неважно. Иду на второй круг. Смотрю под ноги очень внимательно -- вдруг хоть какой-то след остался от кого-нибудь. А на пляже всякий мусор со всего океана - ну, ты знаешь - плавник, парусина, обломки разные. И вдруг вижу - спасательный круг, яркий, красный. От нечего делать подхожу поближе, читаю:
"A.I.S. - EMPEROR ABRAHAM - SAN FRANCISCO".
Что?! Я тогда еще не знала, что "A.I.S." - это "American Imperial Ship", но ведь ясный пень, что это военный префикс. Итак, где-то в этом океане проплывал военный корабль "Император Авраам" из Сан-Франциско?! Вот теперь все стало ясно. Добро пожаловать в прекрасный новый мир! Фамке в Стране Чудес, Фамке в Зазеркалье. Спокойно вернулась в пещеру, с трудом забралась наверх, вернулась в бухточку -- наш экраноплан на месте. Все понятно, портал в колодце. Поднялась на экраноплан, наврала капитану с три короба -- мол, получили новые секретные приказы через транспондер. (Кстати, я нашла его потом,