Что за бред?

— Конечно же нет, Лео! Но когда твои друзья всей гурьбой выкатили с территории Школы на боевых мотоциклах и просевшем от груза военном грузовике, сомнения у ректора отпали.

— Так это тебе я обязан армией спасения, что чуть не превратила моё новое владение в пепелище? — добродушно усмехнулся я и отвесил галантный поклон. — Благодарю тебя, Натали. Моя признательность не знает границ.

Конечно же, это была ложь. Но обрушить на её голову незаслуженную, пусть и идущую из души эмоциональную тираду мне не позволяли ни воспитание, ни… В общем, её поступок не попадал в разряд умышленных.

— Рада, что смогла тебе помочь. А уроки этикета не прошли даром. Ты прекрасно себя поставил на приёме. Продолжай в том же духе, Леон Хаттори, и станешь настоящим боярином. — мечтательно вздохнув, сказала Натали и, сделав несколько шагов, сблизилась со мной и мимолетно коснулась моей щеки ладонью. — Знал бы ты, сколько сожаления источало моё сердце, когда я увидела тебя с Окаянной…

— Ревнуешь?

— Ревную. И вообще, всё чаще чувствую себя глупой девчонкой, когда ты рядом. Но не обольщайся, хан, в число твоих наложниц я не попаду. — мелодично рассмеялась она, одарила улыбкой и, резко развернувшись, оставила меня в одиночестве…

***

Не зря говорят: от любви до ненависти — один шаг! Ох, не зря…

Алекса вернулась лишь затем, чтобы покинуть меня окончательно.

— Дракон вырвался из клетки. Весь город на ушах из-за праздника, но мы должны попытаться отыскать его в этом бедламе. — шептала она, покрывая моё лицо торопливыми поцелуями. — Я буду ждать твоего звонка, Лео…

И убежала. Потому что зов долга для того, кто служит Империи, превыше личных стремлений. Разве мог самурай осудить такое? И мне не составило труда скомкать и заткнуть встрепенувшееся эго собственника. Праздник резко утратил былую привлекательность, навалилась накопившаяся усталость. С трудом сдержав зевок, я встряхнулся и составил план тактического отступления, избрав широко известный британский метод.

От любви до ненависти — один шаг. И неизвестно, что побудило её его сделать.

— Леон! — окликнула меня Мэйли и на крейсерской скорости устремилась мне наперерез. — Что это было? Кто эта курица?!

Хвала богам, она хотя бы не стала кричать. И закатила мне сцену шёпотом. Только этого всё равно оказалось достаточно, чтобы конфликт остался незамеченным. Местная публика с нетерпением ждала ещё одного акта в представлении под названием "Хан Забайкальский и Женщины".

— Мэйли, прекрати немедленно. — зашипел я на неё сквозь зубы. — Ты переходишь черту, из-за которой нет возврата. Остановись!

Девушка не вняла моему воззванию и картинно уперла руки в бока, пытаясь воздействовать на меня видом разъяренной фурии. Её неживая красота фарфоровой статуэтки, помноженная на кипящие в ней злость и ревность, имела бы убойный эффект. Вот только бешенство, зарождающееся в моей душе, нисколько не интересовали женская привлекательность и красота. Мои пальцы железным кольцом сомкнулись на её руке, вызвав у Мэйли тихий болезненный вскрик. Продираясь сквозь нарочито не замечающую нас толпу, я мысленно костерил всё на свете, пока не протащил её на буксире до лифта и не затолкнул в кабину. Моё бесцеремонное обращение, как мне показалось, ей только понравилось…

— Потянуло на тех кто постарше?! Сначала за училкой своей бегал, теперь из-за кровососки дуэль устраиваешь. А ты знаешь её?! Ты знаешь ЧТО о ней говорят?! — повысив голос до неприличных высот заговорила она, стоило только дверцам лифта сомкнуться с тихим шипением.

— Замолчи, женщина! — мой голос прервал её эмоциональный монолог, окатив холодом и безразличием с головы до ног. — Ты суешь нос не в своё дело!

— Не затыкай меня! Ты не имеешь права со мной так разговаривать! Я всё для тебя делаю, всё! — закричала Мэйли. Из её глаз брызнули горячие слёзы, прочертив едва заметные полосы на её щёчках.

Мило. Трогательно. И насквозь фальшиво.

— Что ты устроила, Мэй? Зачем этот спектакль? Не верю. — отрицательно покачал я головой и отошёл от неё в дальний угол просторного лифта. — Та, кто замещает Координатора Клана во время его отлучек способна на такое поведение лишь преследуя свои цели. Объяснись, пока это ещё возможно. У тебя последний шанс.

— Я должна объясняться? Не смеши меня, Леон! — фыркнула девушка, нарочито сжимая кулаки и возмущённо топнув ножкой. — Или я должна спокойно смотреть как какая-то облезлая кур…

— Замолчи!!! — рыкнул я, саданув кулаком в стенку лифта. — Чаша моего терпения уже полна до краёв. Если ты возомнила, что имеешь исключительное право на меня, то придётся разрушить эту иллюзию!

Мэйли вздрогнула как от удара — её тонкие плечи поникли, глаза потускнели, утрачивая блеск, губы мелко задрожали.

— И это после того, что я для тебя сделала? — тихо спросила она, не поднимая опущенной головы. — Какая же я дура…

Повторное упоминание неизвестных мне заслуг стало последней деталью паззла. С неслышным щелчком недостающий кусочек картинки встал на место, тем самым помогая отыскать нужную цепь логических выводов и догадок. Передо мной наконец оказался истинный виновник, которому я был обязан своим новым титулом…и всеми неприятностями, что получил в довесок.

Ярость сумеречного дракона шевельнулась глубоко внутри меня и выплеснулась в пространство — мой низкий горловой рык и полыхнувшие Тьмой глаза заставили девушку испуганно притихнуть и вжаться в противоположный угол кабинки.

— Кто тебя просил лезть в мою жизнь, женщина?! Кто?!

— Я хотела помочь! — тихо пискнула Мэйли, сжимаясь в комочек. — И помогла!

— Успокойся, внук! Возьми себя в руки! — повелительно осадил меня дед. — Мы не воюем с женщинами! Она допустила ошибку и заплатит за неё. Но не так!

Контроль над эмоциями ослабел настолько, что мыслеречь деда едва пробилась сквозь багровую пелену, застлавшую сознание непроницаемой завесой ярости и жажды крови. Слишком многим мне пришлось пожертвовать для спасения народа Э'Вьен. А уж столь наглое вмешательство в мою жизнь — целая интрига за моей спиной, построенная на манипуляции и косвенных воздействиях — я простить никак не мог. Даже благие намерения девушки не могли её оправдать.

— Если ты хотела, чтобы я считал себя чем-то обязанным… Чтож, мы обсудим вопрос компенсации с твоим отцом. Род Хаттори всегда помнит оказанные ему услуги и воздаёт сторицей. — нечеловеческим усилием воли мне удалось взять себя в руки. — Однако, впредь, наши с тобой отношения целиком и полностью останутся в деловых рамках. Я всё сказал!

Мэйли медленно выпрямилась, широко распахнув удивлённые глаза. Ошеломление сменилось пониманием, но следом в глубине чёрных как ночь зеркал её души промелькнула искренняя и ничем незамутнённая злость. Промелькнула и пропала, замаскированная наигранными обидой и непониманием.

— Избавь меня от этого. — погасил я её зарождающуюся попытку оправдаться. — Игры имеют свойство плохо заканчиваться. Люди не любят, когда их принимают за фигуры на шахматной доске…

***

Общежитие встретило меня гулкой пустотой коридоров и зловещей тишиной. Вряд-ли отыскался бы хоть один кадет ВКШ,

Вы читаете Зов чести (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату