подумаем, что нам теперь делать?

- А что, разве что-то идет не по плану? – невинно захлопал ресницами Мерри, пряча ухмылку.

Пиппин скрипнул зубами, едва удерживаясь от того, чтобы стукнуть приятеля.

- План? – прошипел он. – Выскочить из укрытия с воплями «Поймай меня, зажравшаяся псина» - это, по-твоему, план?!

- Но ведь сработало, и он погнался за нами, - оправдывался Мерри.

- Да, только вот нам пришлось прятаться от него в какой-то кроличьей норе!

- О да, - прыснул со смеху Мерри, - Я чуть не помер, какая у этого волчары была глупая рожа, когда он понял, что не может нас достать!

- А когда на его вой явилась остальная стая, и они попытались разрыть нору – тебе тоже было весело?! – продолжал закипать второй хоббит.

- Да ладно тебе, - беспечно отмахнулся Мерри. – Там ведь был другой выход, и нам-таки удалось удрать! А когда мы вернемся к остальным – уже никто не посмеет сомневаться, что мы настоящие герои!

Спорить с ним было бесполезно. Пин устало вздохнул.

- Знаешь, если бы мы на самом деле остались с Фродо и Сэмом – ты бы вряд ли дошел до Ривенделла. Бродяжник бы тебя не полпути придушил!

- Ой, как грубо, - пренебрежительно фыркнул Брендибак. – Хватит кукситься, идем. Нам нужно отыскать наших спутников.

***

Лес был подозрительно тихим. Не слышно было ни топота ног, ни перекличек орков, ни волчьего воя. И все равно, маленьким хоббитам за каждым деревом мерещился притаившийся враг. В конце концов, Пин устал бояться.

- Ты точно знаешь, что мы правильно идем? – в который раз уточнил Мерри, бредущий чуть позади. – Мне кажется, мы здесь уже были…

- Ты же сам сказал, что в следах ничего не понимаешь, - раздраженно ответил Пин. – Так что успокойся и не отвлекай меня. Вот, видишь, следы в траве, - он указал пальцем чуть впереди себя. – И кусты примяты. Тут явно совсем недавно кто-то проходил – например, толпа гномов.

- Не знаю, - пожал плечами Мерри, - по мне, так кусты как кусты, ничем не отличающиеся от других…

В сердцах он пнул ногой один из кривых, жалобно выглядевших кустиков. Тот час же из-под него во все стороны шмыгнули три длинноухих тени. Мерри вскрикнул и шарахнулся в сторону, не менее перепуганный, за что тут же получил подзатыльник от Пина, которому он случайно отдавил ногу. Кролики – а это именно они прятались под кустом – на мгновение остановились, насмешливо что-то пропищали, прикрывая лапками мордочки, и скрылись в лесной чаще.

- Ну погодите! – рассердился Мерри, грозя кулаком, - Я вам покажу, как надо мной смеяться! Я вам…

- Кто это тут пугает моих малышек? – вдруг раздался строгий окрик.

Мерри хрюкнул и спрятался за спину приятеля.

- Это еще кто кого пугает! - ответил он оттуда, сердито сопя. Хоббиты попятились, когда навстречу им из-за дерева шагнула высокая фигура с посохом.

«Только еще одной Громадины нам не хватало!» - ужаснулся Пин, глядя на худого бородатого старика в странной одежде, измазанной землей и… еще чем-то не очень аппетитным.

Ход его мыслей совпал с Мерри, только тот не постеснялся выразить их вслух:

- А ты еще кто такой? Про тебя дядя Бильбо ничего в книжке не писал!

- Чего-чего?.. – останавливаясь, удивленно похлопал глазами старик, сразу же утратив свой строгий вид. Он озабоченно сдвинул на лоб шляпу, чтобы почесать затылок – и сразу же из-под нее вылетела крошечная птичка, что-то сердито прострекотала ему, на мгновение зависнув у него перед лицом, и спряталась обратно. Словно извиняясь, старик осторожно водрузил шляпу на место.

- Ну его, Мерри, не подходи к нему, - шепча, опасливо отодвинулся в сторону Пин. – Какой-то он чокнутый. Еще хуже нашего Гендальфа.

- О-ооо! Так вы знаете Гендальфа? – лицо незнакомца внезапно осветила радостная улыбка. Хоббиты слегка вздрогнули от такой быстрой перемены настроения.

- Где же, где этот старый дуралей? Я весь день его ищу!

Хоббиты переглянулись.

- Да вот… - осторожно начал Мерри, - Мы сами его потеряли…

- О-ооо, - обрадовался еще сильнее старик, - Так давайте искать вместе! Идемте со мной!

Не дожидаясь ответа, он стремительно развернулся, но, сделав пару шагов, вновь обернулся к хоббитам.

- Да, кстати, меня зовут Радагаст, - вдохновенно сообщил он, - Ну же, чего замерли? Идем, идем скорее!

И, с треском продираясь сквозь кусты, он поспешил вглубь леса.

Хоббиты переглянулись.

- Ты это серьезно? – скептические приподняв бровь, спросил Пин. Мерри пожал плечами.

- А что, у тебя есть другие предложения? Придется нам идти с ним.

========== 4. Маги и коряги ==========

Гендальфа они нашли довольно быстро. А может, это Гендальф их нашел. В любом случае, Пин был неимоверно рад увидеть знакомую фигуру в сером плаще, потому что их новый знакомый уже начинал его пугать.

Радагаст не был похож на мага в обычном представлении. В смысле, да, у него был посох, он разговаривал с животными и хоббиты не посмели бы в открытую подвергать сомнению его способности. Но глядя на то, как старик бегает от дерева к дереву, что-то бормоча и дико вращая глазами, то замирая на мгновение, то припадая на корточки и по-звериному пробираясь среди кустов, что-то нашептывая травинкам, - от всего этого возникало серьезное сомнение, все ли у него дома. И от этого становилось совсем неуютно.

А еще вокруг него постоянно вились какие-то светящиеся мошки, отчего лицо волшебника принимало какое-то зловещие мертвенно-бледное сияние. Глядя в это лицо, Пин каждый раз содрогался – ему тут же вспоминалась та роковая ночь, в которую им пришлось столкнуться с бесплотными призраками. Пришлось напомнить себе, что с ним и Мерри все в порядке, но тут же в голову пришла другая мысль – ведь о судьбе Сэма, Фродо и Бродяжника они ничего не знали. Пин тут же пригорюнился.

Так им и не оставалось ничего другого, как бродить по лесу, надеясь, что чекнутый маг знает, что делать. Даже Мерри, от которого можно было ожидать какой-нибудь шуточки наподобие «Лучше бы с орками остались», хватило разума промолчать.

- Хмм, мне кажется, или мы ходим кругами? – в один момент все же решился подать голос Брендибак, который уже третий раз карабкался на подозрительно знакомый корень какого-то гигантского древнего дерева.

- Что ты сказал? – внезапно раздалось над его ухом.

Мерри взвизгнул и, не удержавшись на скользком корне, кувырнулся через спину, попутно заехав пяткой в ухо Пиппину, ползущему следом. Тот хрюкнул и плюхнулся в траву рядом с приятелем. Радагаст мгновение таращился на них, словно не понимая, что произошло, и,

Вы читаете Время вспять (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату