— Миледи!
Услышав голос горничной, я вздрогнула и поспешно отошла от своего наблюдательного пункта. Перчик, стоявший рядом, тоже испугался и запутался в шторе. Сквозь кружево полупрозрачной занавеси виднелась несчастная мордочка, а подросшие крылышки барахтались в бархатной портьере.
— Ее сиятельство попросила меня отнести животинку в сад, — заявила Дейзи.
Я нагнулась освободить дракошку. Как раз вовремя — малыш уже собирался подпалить ткань.
— Нельзя! — погрозила я малышу пальцем и взяла на руки. — Пойдешь гулять?
Пока я старательно притворялась больной, графиня согласилась присматривать за Перчиком во время прогулок. Услышав, что пора в сад, дракошка радостно засуетился, и я передала его Дейзи.
После того как отец Лиззи отбыл, я выждала день и благополучно «выздоровела». На следующее утро мы уже бегали с Перчиком по газонам под жалобные крики садовника:
— Миледи, только не по клумбе с мерцающими лилиями, умоляю! Я выращивал их пять лет!
— Конечно, конечно, Ларс, — отзывалась я, виновато отходя от цветов. — Перчик, ты слышал? Туда нельзя!
— О нет! Там… Ох… Миледи, умоляю! Туда тоже нельзя! Там же гиациния! — хватался за сердце старик.
— Ладно, ладно, — старалась я успокоить несчастного. — Мы пойдем в беседку! Ларс, там ему можно поиграть?
— О да, — облегченно вздыхал садовник. — Там тюльпаны, ничего страшного, топчите!
Мы с Перчиком помчались наперегонки в угол сада, туда, где в тени вековых деревьях притаилась белая беседка — любимое место графини для послеобеденного чтения.
На этот раз, вопреки обыкновению, дама была не одна. Книжка одиноко лежала возле пледа, а рядом с графиней сидела ее дочь, и вид у девушки был весьма печальный. Мэарин кусала ногти и затравленно смотрела на мать. Увидев меня, она помрачнела и отвернулась.
— Как вы себя чувствуете, леди Элизабет? — заботливо поинтересовалась ее сиятельство.
— Я? Отлично!
— Мы вообще-то разговаривали, — пробурчала Мэарин.
— Я не хотела мешать.
— Ничего, милая, вы же часть семьи. — Графиня, как обычно, попыталась смягчить ситуацию.
— Мама, давай продолжим нашу беседу в доме!
Графиня судорожно вздохнула. Ее рука дернулась к волосам дочери, чтобы погладить, но та не позволила.
— Что происходит? — спросила я, стараясь не упускать Перчика из виду.
Нам, конечно, разрешили топтать тюльпаны, но мало ли… Графиня выглядела расстроенной и казалась бледнее обычного, на Мэарин же просто не было лица.
— Да что случилось-то?
— Не твое дело! — дернула плечиком сестра дракона.
А вот это ты зря, голубушка.
— Я должна знать, что происходит в моем… ну, почти в моем доме, — заявила я.
— Ничего особенного, — вздохнула леди Анора. — Просто Мэарин, в общем…
— На балу я познакомилась с одним молодым человеком, виконтом де Бошаном, — начала девушка.
Ее взгляд резал, словно острые лезвия бритв, но в глубине его таились отчаяние и безысходность.
— И? — Я присела рядом с дамами.
Резная деревянная беседка в графском саду была настоящим произведением искусства. Под крышей, с четырех сторон которой сидели вырезанные из дерева драконы (как будто сторожили покой мечтающих в тени), спускалась полоска тончайшего кружева…
Даже не верится, что все эти затейливые узоры вырезаны из дерева и выкрашены белой краской! Сквозь ажурные украшения светило солнце, а Перчик охотился за яркими бликами на наших пышных платьях. Прыгая от одной юбки к другой, малыш постоянно менял цвет. Я улыбнулась, но лишь на мгновение. Вздохнув, подняла глаза и внимательно посмотрела на девушку.
— Знаете, как это бывает… Игристое вино, веселье, будоражащее кровь… В общем, я имела глупость пригласить его к нам на обед. Довольна? Это ты хотела знать?
Мэарин закусила губу, с силой вдавливая жемчужные зубки в нежный лепесток плоти, будто нарочно стараясь причинить себе боль.
Так вот оно что… Парень не видел Меарин без маски, а значит, не знает о чудовищном шраме.
— Я совершила глупость, — выдохнула она, взяв себя в руки. — Вам, несомненно, это чувство, думаю, знакомо давно, я же пока лишь только привыкаю быть дурой.
— Странно, что вы почувствовали неладное только сейчас. — Я не собиралась оставаться в долгу, выслушивая оскорбления. — Интересно, как долго вы пребывали в блаженном неведенье относительно своего интеллекта?
— Леди Элизабет, прошу вас! Пожалуйста… — Графиня поднесла платочек к глазам.
Перчик тем временем плюхнулся на попу подле графини, прижал ушки и посмотрел на меня. Мол, как же мне, безжалостной, не стыдно.
— Ваше сиятельство, — перебила я даму, проигнорировав дракошкины обвинения. — Хотите знать, что я на самом деле думаю? Своей жалостью вы испортили дочери характер. Конечно, девушка заслуживает милосердия, но его совершенно не хочется проявлять после такого поведения. Ее резкость постоянно напоминает о том, что нам повезло больше и теперь мы в некотором роде виноваты. Именно эта черта Мэарин не дает окружающим ею восхищаться. Отсутствие смирения и силы духа, капризность, избалованность, а вовсе не шрам…
— С меня хватит! — громко объявила леди Андервуд-младшая и демонстративно встала, чтобы покинуть беседку.
— Нет, Мэарин! — Я вскочила, преградив ей путь. — Выслушайте меня, прошу! Да, вы несчастны. Но не стоит делать несчастными всех вокруг. Ваш брат из кожи вон лезет, чтобы угодить, матушка готова закрыть глаза на любые капризы, порой игнорируя здравый смысл. Вы молоды, здоровы и богаты. Да, у вас есть изъян. Для молодой красивой женщины действительно весьма неприятный, но вкупе с мерзким характером вы становитесь еще отвратительнее! Будьте добрее к себе и к остальному миру, научитесь дарить радость тем, кто вас так искренне любит. В конце концов, уважают и ценят не за смазливое личико, а за поступки.
— Закончили? Высказались? — Слезы бежали по щекам девушки, но она продолжала слушать, не предпринимая попытки сбежать.
— Не совсем, — отрезала я. — Не игнорируйте виконта, дайте ему шанс. Возможно, парень не такой гад, как вы о нем думаете. Что, если он не сбежит от понравившейся девушки, увидев недостаток? Вы не думали о том, что тем вечером ему могли понравиться ваш голос, смех, чувство юмора, живой ум, искренность? Или вы не верите, что обладаете подобными качествами? В