— Вы точно весь остров обошли?! — грозным басом вопросил король, стукнув кулаком по подлокотнику.
— В-весь, Ваше Величество, — заикаясь, пробормотал Пирал. — Каждую пещерку проверяли, даже в руинах древнего королевства побывали…
— И что? — вступил в разговор лорд МакГаффин.
— И не нашли! — в тон ему ответил Ферос, который был более стойким, чем его товарищ. — Я же говорю, принцесса исчезла бесследно! Как сквозь землю провалилась!
Фергус был в ярости. Он уже хотел было встать с трона и высказать все, что думает о провалившей задание страже, но тут его остановила Элинор:
— Фергус…
— Да, моя королева? — гнев короля сошел на нет, как только он повернулся к жене.
— Мне кажется, нам придется искать нашу дочь… самим.
— Похоже, ты права, — Фергус коротко выдохнул, затем, повернувшись снова к Феросу и Пиралу, бросил:
— А вы ступайте. Вы свою миссию завершили, да и то — безуспешно.
Двое стражников тотчас же поспешили убраться восвояси, а король с королевой спустились к конюшням и оседлали коней — Фергус сел на гнедого скакуна, а Элинор — на черного. Оба правителя выехали за городские ворота, проскакали через мост и дальше, уже в лесу, чуть сбавили скорость. Небо над ними заволокло тучами, которые грозились пролиться дождем, возможно, даже с грозой. Но даже если бы дождь и полил, будто из ведра, короля и королеву Данброха это бы не остановило. Они поставили себе цель не возвращаться в королевство, пока не найдется их дочь. Тройняшек — Хэмиша, Хьюберта и Харриса — Элинор оставила на попечение Моди, хотя умом понимала, что их опасно оставлять без родительского присмотра — от маленьких рыжих шалунов ничего в целом королевстве не утаить…
В лесу стало заметно темнее, когда Фергус и Элинор подъехали к Кругу камней. К этому моменту король уже засветил факел, чтобы хоть что-то было видно в надвигающейся тьме. Они с женой успели обыскать уже половину леса, но Мериды нигде не было. Но не могла же принцесса Шотландии пропасть бесследно!
Элинор первая услышала странный звук. Чей-то тоненький голосок. Словно бы он зазывал, заманивал…
— Фергус… — прошептала она, озираясь в поисках источника незнакомого звука. — Ты тоже это слышал?
— Что именно, милая? — тут же отреагировал Фергус и тоже осмотрелся и даже прислушался.
Вот, снова этот звук. На сей раз и король тоже его услышал. А через секунду они с королевой увидели меж двух камней нечто маленькое, синенькое… Огонек. Элинор припомнила, как Мерида еще в детстве в шестой день своего рождения, по своим собственным словам, видела блуждающие огоньки, когда бегала за очередной выпущенной стрелой в лес. Тогда королева рассказала дочери, что блуждающие огоньки, если верить преданиям, могут показать путь к судьбе. Может быть… может быть, конкретно этот огонек может привести Элинор и Фергуса к тому… точнее, к той, кого они ищут?
Через несколько мгновений показались и другие такие же огоньки, выстроившиеся в ровную дорожку. Немного поколебавшись, Элинор решила последовать по проложенному огоньками пути. Фергус — за ней. Они ехали так до тех пор, пока последний огонек не потух, и правители Данброха не увидели перед собой какую-то хижину.
— Ты думаешь, Мерида может быть там? — скептически спросил Фергус.
— Я не совсем уверена, но, может быть, мы здесь сумеем найти хотя бы ответ на вопрос, где наша дочь, — с этими словами Элинор спешилась со своего коня и ближе подошла к двери хижины. Равномерно постучалась. Никто не отозвался. Тогда женщина взялась за ручку двери и попыталась открыть ее от себя — дверь медленно, со скрипом отворилась. Взяв у подъехавшего следом Фергуса факел, Элинор пригнулась и медленно зашла внутрь. В темной комнатке не было никого. Царила гробовая тишина. Только посередине стоял котел, в котором бурлила жидкость зеленого цвета. Какое-то зелье.
Мериды, как и следовало ожидать, здесь не оказалось. Не оказалось и того, кто мог бы ответить на вопрос касательно рыжей принцессы. Неужели блуждающие огоньки в этот раз обманули тех, кого так манили и влекли за собой?
Элинор вздохнула и уже развернулась и пошла было к выходу, как вдруг… Ей послышалось или зелье в котле начало бурно вскипать? Да, так оно и есть… Жидкость в огромном сосуде покрылась пузырями, а затем над котлом возникла облачная голова старухи, судя по всему — ведьмы. Она несколько секунд смотрела на королеву, а потом заговорила:
— Вы Ваше Величество королева Данброха, не так ли? Прошу прощения, но я уехала на гастроли, вернусь только через две недели! Если вы ищете свою рыжеволосую дочурку, то вынуждена вас разочаровать — ее нет нигде в Данброхе. Уж я об этом позаботилась…
— Что вы хотите этим сказать? — сдвинув брови, строго вопросила Элинор. — Мне нужно знать — где наша дочь? Жива ли она вообще?
— Если она и жива, то никогда не вернется, — с легкой усмешкой проговорила ведьмина голова. Затем неожиданно сменила цвет с зеленого на красный и начала говорить потусторонним голосом:
Судьбы поворот
Вас настигнет сейчас:
Принцесса исчезла,
Уйдя от вас.
Она сейчас там,
Где ее не найти.
Ища ее тщетно,
Вы сбились с пути.
И в это мгновенье
Здесь и сейчас
Постигнет забвенье
Обоих вас.
Забудьте принцессу:
Отрезан ей путь
Назад в королевство.
Ее не вернуть…
После этих пробирающих до костей стихов голова ведьмы растворилась во мгле. Странное белое облако окутало Элинор и подошедшего к порогу хижины Фергуса. Будто в тумане, они не могли ничего видеть вокруг. Даже друг друга. Через некоторое время облако постепенно рассеялось. Элинор еще с минуту стояла на месте, не говоря ни слова. Потом, пригнувшись, вышла наружу и бросила королю:
— Поехали обратно, Фергус.
Лорды, конечно, не узнали всех подробностей об исчезновении Мериды, так как король с королевой, вернувшись, вели себя так, будто пропавшей принцессы и в помине не было. Но придворные королевства, которые знали о наследнице клана Данброх, начали волноваться, что пропавшая принцесса не нашлась. Некоторые даже говорили, что в этом могло быть замешано некое колдовство, но любые предположения такого рода опровергали как лорды, не верящие в магию, так и Фергус и