— Милостивая госпожа, — раздался голос за ее спиной.
Шерон с некоторым трудом отвлеклась от чтения, посмотрела на подошедшую служанку.
— Какие будут приказы, милостивая госпожа?
Девушка закрыла книгу, встала:
— Я устала сегодня. Мы возвращаемся в покои.
Та несколько неловко, но старательно поклонилась.
Шерон шла по коридору, удивляясь, как стражники не слышат громкий стук ее сердца. В саду, где журчал фонтан, никого не было, и все равно указывающая проверила каждый уголок, затем свои комнаты и, только убедившись в отсутствии чужих глаз и ушей, крепко обняла служанку.
— Ну-ну, девочка, — проворчала Лавиани, стараясь не показывать своих чувств. — Зачем такие нежности?
— Шестеро! — прошептала Шерон, все еще не веря. — Когда я услышала твой голос, то подумала, схожу с ума. Я уже успела убедить себя, что никогда тебя не увижу!
Сойка отступила на шаг, сказав с удивлением, словно не ожидала такого услышать:
— Я же обещала вернуться в Эльват, рыба полосатая. Ну да. Дала маленько промашку со временем, возникли кое-какие трудности. Прости меня.
«Прости меня» было нечто новое для Лавиани.
— Да не за что просить прощения. Как ты смогла найти меня и попасть во дворец?
— Спрашивала нужных людей конечно же, — нехорошо усмехнулась сойка. — И это не первая герцогская берлога, в которую я прихожу без приглашения. Хотя… пожалуй, первая, где никого не убила. Пока…
— А служанка, что ходила за мной?
Лавиани как будто обиделась.
— Ничего с ней не случилось. Часа четыре она никого не побеспокоит. Правда… — Женщина повела плечами. — Одежда ее тесновата. Мы уйдем раньше, чем поднимут тревогу.
— Уйдем?!
Сойка приложила палец к губам, прося говорить потише.
— Вернемся к этому чуть позже. Девочка, ты устроила безумие. Я и подумать не могла, что ты не сдержишься. Ты же обещала.
— Обещала, — признала Шерон присев на краешек дивана.
— Мильвио привез нас сюда ради одной-единственной цели. Но просил ничего не предпринимать без него. Пока он не вернется. Даже я, старая тертая жизнью крыса, поклялась нашему милому волшебнику, что мы сюда не придем. Представь, как я удивилась, когда узнала, где ты оказалась.
— Справедливости ради, я попала во дворец не по своей воле. Так сложились обстоятельства.
— Агсан и наша ледяная королева успели рассказать мне о той жути, что пришла в дом. Но раз уж ты во дворце… — Сойка помедлила и покрутила пальцем в воздухе. — У тебя хотя бы есть представление, где он может находиться?
— Я нашла его.
Лавиани округлила глаза.
— Девочка, ты не устаешь меня удивлять. Он у тебя?
— Нет. Я не могу его просто так взять.
— Да… Такое бы заметили, я полагаю.
— Не в этом дело. Мильвио предупреждал меня, что контакт с подобной вещью опасен, и он оказался совершенно прав. Даже не трогая его, просто чувствуя рядом, я едва справляюсь с этой силой.
— Ты знаешь, где он?
— Слишком близко. — Шерон неохотно мотнула головой. — В саду, за стеной, там есть калитка.
— Охрана?
— Я не видела.
— Тогда давай-ка туда прогуляемся, пока все тихо.
— Ты не слышишь меня. Я не могу его касаться.
— И не надо, девочка. Его заберу я. Слушай, понимаю твои сомнения и помню наши обещания Мильвио. Но Фламинго далеко, а мы здесь. И очень даже возможно, что второго шанса не будет.
Шерон подумала несколько мгновений:
— Да. Ты права. Иначе приход в Эльват окажется бесполезным, стоит им только понять, зачем мы здесь. Сюда.
Они вышли в абрикосовый сад, миновали бассейн, в котором плавало несколько опавших листьев, добрались до калитки в стене.
— Ключа нет? А впрочем, не важно. Замок простой. — Сойка бесцеремонно вытащила из волос Шерон шпильку, достала из-под юбки нож. — К тебе сюда часто приходят посторонние?
— Случается.
— Ладно… рыба полосатая… вот так… — Замок щелкнул, и Лавиани рывком распахнула калитку. — Сделаем все быстро. Ну? Где?
— В павильоне.
Они вошли в него, и сойка хмыкнула, осматривая стеклянные витрины.
— Довольно большое собрание бесполезных вещей, которые оценил бы лишь Тэо. Это та самая коллекция герцога?
— Ее меньшая часть. Остальное… Остальное где-то в другой части дворца. Ее мне не показывали.
Шерон хорошо запомнила дорогу, поэтому безошибочно вела сойку в нужном направлении и вздрогнула от неожиданности, когда у нее за спиной зазвенело стекло. Сойка ударом рукоятки ножа разбила витрину и теперь доставала оттуда золотые украшения.
— Шестеро тебя образумь! Что ты делаешь?
— Я поиздержалась в дороге, девочка. А денег, что нашла в твоем доме, не так уж и много. Запас карман не тянет, я так считаю. Эти золотые побрякушки…
— Разозлят герцога, когда он увидит, что они пропали.
— Разозлят сильнее, чем похищение других вещей? Или твое исчезновение? — меланхолично поинтересовалась Лавиани, запихивая сокровища в наволочку из-под подушки, которую взяла в покоях Шерон.
— Мое исчезновение?! Ты хоть слушаешь…
— Ш-ш-ш! Чуть позже, Шерон. Сперва дело, потом разговоры. Сама же сказала, что к тебе могут в любой момент нагрянуть посетители.
Указывающая уже успела забыть, какой может быть Лавиани, и убедила себя оставаться спокойной и не спорить. Сойку можно было поджечь, указать ей на пламя, но та, коли захочет, будет упрямо твердить, что это не огонь, а вода. Твердить, пока не сгорит или не подожжет всех вокруг.
Серебряный браслет некроманта, с птичьей лапой, сжимающей маленький темный камушек, совершенно неприметный для большинства, лежал на том же месте, где она