позволено отказывать королю?

Он коснулся ее руки, которую больше не сковывал гипс, а затем пощупал пульс на шее и наконец потрогал лоб. Сулейма на мгновение почувствовала головокружение, и звезды заплясали у нее перед глазами, но, убрав руку, король – ее отец – выглядел вполне довольным.

– Очень хорошо, – сообщил он ей. – Даже лучше, чем я надеялся. Тебе понадобится еда и придется пить столько воды, сколько поместится у тебя в животе. И как можно больше спи.

– Но я не могла зас… Ох.

Да ведь она действительно спала. И видела сны.

– Так я и думал. Твой сон был украден вместе со сновидениями, и их заменили… Что ж. Это можно отложить на потом, сначала отдохни и поешь. И, может быть, выпьешь еще чашечку кофе?

– Да, пожалуй, – сказала Сулейма и рассмеялась.

– Что ж, ты – истинная дочь своей матери. И моя тоже. Моя дочь. – Он взял ее руку и поднес к груди. – Расскажи мне о себе. Расскажи все. – Его приветливые голубые глаза наполнились теплом, словно оазис в свете полуденного солнца. – Я хочу получше узнать свою прекрасную дочь.

Стены из драконьего стекла светились теплом и доброжелательностью.

Ловушка захлопнулась.

29

Повелительница снов опять сражалась с чужеземными патронами. Дару догадался об этом по тому, как она опустила на глаза свою спутанную шевелюру, и по быстрым злым движениям рук, когда она сдирала мясо и сухожилия с большой кости.

Он видел такое и раньше – Хафса Азейна возвращалась из Шеханнама с костью, волосами или шкурой, петлями серовато-пурпурных кишок, черепами, на которых остались куски плоти и меха. Черепа были хуже всего – некоторые из них были человеческими. Хафса Азейна до блеска отчищала кости, затем прятала их в коробку, наполненную песком и жуками-кожеедами, а после варила и проделывала… разные прочие фокусы.

Всякий раз, когда она возвращалась с этими штуками, Дару знал, что сегодня кто-то умер во сне.

Хафса Азейна вертела добычу в руках, и мальчик видел закругленную, как шарик, головку бедренной кости. Дару спрятал украшенную маленьким птичьим черепом флейту в рукав и опустил голову от стыда. Он числился подмастерьем повелительницы снов и должен бы учиться у нее всему, что умела она, но ему никого не хотелось убивать.

Уголком глаза он заметил какое-то движение и поднял голову. За ним следил Курраан – следил и дергал кисточкой хвоста. Вашай открыл рот, и свет камина отразился в золотых браслетах на его клыках. Розовый язык высунулся наружу, и кот стал медленно вылизывать передние лапы. Дару показалось, что он услышал в темном углу хихиканье.

– Курраан, – вслух произнесла Хафса Азейна и, не поднимая головы, добавила, – перестань.

Большой кот хмыкнул и закрыл пасть, но тени продолжали выглядывать из его глаз.

Дару подобрался и сел поближе к огню, где пряталось меньше всего теней. Предоставленные Хафсе Азейне комнаты были до того огромны, что в них вполне бы поместилась целая толпа людей, однако жили здесь только они вдвоем и Курраан. Тут находилась спальня повелительницы снов, комната с ванными и раковинами и даже маленькое помещение для того, чтобы совершать это самое. Дару размышлял над тем, куда девается дерьмо вместе с грязной водой, но пока что не мог набраться храбрости, чтобы спросить об этом у чужеземных слуг.

У него имелась собственная маленькая комната, для него одного: мягкий матрас, на нем – гора шерстяных одеял и тяжелая темно-коричневая шкура, из которой все еще торчали когти и хвост, а кроме того, деревянный стол со стулом и небольшая масляная лампа из цветного стекла. Дару предпочел бы свернуться на постели и разглядывать карту города, которую вручил ему брат Сулеймы, но у входа растянулся вашай и насмешливо поглядывал на него своими злыми глазами.

– Повелительница снов…

Хафса Азейна взглянула на Дару, сверкнув золотыми глазами, и он сглотнул слюну.

– Вы не голодны? Я мог бы принести вам немного еды.

– Маашукри. Ты знаешь дорогу до кухонь?

Он кивнул.

– Уф-ф-ф. Тогда принеси мясо и хлеб, а также воду или вино. Ничего перченого и никаких сладостей. И еще скажи им, чтобы прислали Курраану какую-нибудь ногу.

Хафса Азейна погладила кость, которую держала в руках. Дару так отчаянно старался не смотреть на эту кость, что у него заболели глаза.

– Тебе тоже нужно поесть. Ты опять отощал. Матери не скажут мне спасибо, если я позволю тебе растаять в воздухе. – Краешки ее губ поползли вверх, и мальчик понял, что она хочет, чтобы он рассмеялся, поэтому послушно хихикнул.

Временами Хафса Азейна и правда старалась быть доброй.

– Слушаюсь, повелительница снов.

Дару встал и постарался не дернуться, когда Курраан потянулся, выпуская свои острые черные когти и почти касаясь его рук.

– Прекрати, – сказал мальчик вашаю и зарделся от стыда, услышав, как дрогнул его голос.

– С другой стороны, – небрежно произнесла Хафса Азейна, отрывая ногтями сухожилие от кости, – пусть с кухонь пришлют не ногу, а целую свинью. И пусть еду мне доставит слуга, не делай этого сам. Тебе не стоит возвращаться, пока Курраан как следует не насытится.

– Слушаюсь, повелительница снов.

Дару поклонился и обогнул комнату по краю. Когда холодная стена за его спиной сменилась арочным проходом, мальчик развернулся и убежал.

В коридорах теней стало меньше. Стены нежно сияли, подсвеченные изнутри. В его присутствии свет усиливался, и потухал, стоило ему пройти. Хафса Азейна рассказала, что таково было одно из свойств сделанного из драконьего стекла дворца и что если Ка Ату уедет или же умрет, не оставив после себя наследника, дворец накроет тьма и им придется жечь факелы. Она также сказала, что в прошлые годы огни были намного ярче.

Дару радовался уже тому, что хоть что-то удерживало тени. Он бежал по коридорам, считая повороты по пальцам – поворот налево возле гобелена с единорогом, поворот налево и вниз у большого горшка с цветами, снова налево у небольшой квадратной дверцы, притолоку которой украшали золотые росписи в виде пшеничных снопов, потом направо, а затем вниз по крутым ступенькам. Этот последний отрезок всегда был полон теней, и они дергали мальчика за ноги, когда он проходил, поэтому Дару плотно прижимался к балюстраде и что есть духу летел по ступенькам, а затем – оп! – оказывался в большой, хорошо освещенной, заставленной столами и лавками комнате, в дальнем конце которой размещались кухни.

Эта комната была теперь его излюбленным местом. Круглой формы, с высоким сводчатым потолком, обшитым балками из светлого дерева, которые почернели от дыма и жира, – здесь было жарко и светло от очагов и разноцветных лоскутных поварских фартуков. На одном из вертелов жарилась целая свинья, на другом были нанизаны утки, как жемчуг на нитку, а в алькове возле печей высилась гора круглых буханок тугого черного хлеба.

Дару наблюдал за тем, как жирный

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату