дружелюбия и сыпали добрыми словами, хотя Джиан и подозревал, что за всем этим кроются темные мотивы. В это утро все они нарядились в богатые шелковые платья насыщенного золотого цвета. На груди был изображен склонивший голову черный ястреб, а на спине вышит снежно-белый императорский бык. Палки с крюками на концах, которые йендеши держали в руках, тут же пошли в дело, ударяя кого-нибудь в толпе то по лицу, то по ноге, и так до тех пор, пока все мальчики не сбились в кучу, словно стадо скота. Немалая часть из них истекала кровью и роняла слезы от испуга.

– Держись меня, – шепнул Джиан Перри.

Какое-то время Нарутео стоял сбоку, так роскошно одетый, что Джиан почувствовал себя по сравнению с ним оборванцем. Нарутео повернулся, бросил взгляд на Джиана и Перри и медленно провел пальцем по собственной шее. После этого он потерял к ним всякий интерес, расправил плечи и отвернулся в ожидании последующих событий.

Еще никогда до этого дня Джиан не чувствовал себя таким уязвимым. Казалось, что он – одна из тысячи рыбешек в стайке, служившей приманкой для акул. Джиан посмотрел на Перри, который, округлив глаза, дрожал от ужаса рядом с ним, и впервые в жизни почувствовал характерный запах горячего потного страха.

Это обстоятельство все решило. Пусть его сердце колотится сколько угодно, он не станет дожидаться решения своей судьбы, словно пойманный в ловушку кролик. Он не посрамит имени своей матери, даже если сам чувствует себя как этот самый кролик, надевший деревянную маску морского медведя.

– Эй, – шепнул Джиан Перри и резко толкнул его локтем. – Не трусь.

Перри с дрожащими губами посмотрел сквозь него и пробормотал в ответ:

– Не трусь.

Он опустил свои худенькие ручонки вдоль тела и сжал кулаки.

Затем открылись семь ворот Йоша, и на смелость больше не осталось времени.

Двери вокруг тихо отворились, точно рты, и извергли армию лашаев. Каждый закутанный в серое белолицый слуга держал поднос с дымящимися чашками, и на мальчиков пахнуло резким запахом горького чая. Джиан почувствовал, как сжимается его желудок и к горлу подступает тошнота. Что бы там ни было в этих чашках, пить ему это не хотелось.

Ксенпей оглянулась на Джиана через плечо, как будто услышала его мысли. Ее глаза светились весельем, а красные губы изогнулись в жестокой улыбке. Она прикрыла рот тонкой ручкой и подмигнула Джиану, прежде чем повернуться к нему спиной и обратить свое внимание на представление.

Лашаи подошли ближе – такой мягкой походкой, что, казалось, их принесло потоком воздуха. При этом они держали свои огромные подносы так, будто те ничего не весили. Подойдя к краешку толпы глядевших во все глаза мальчишек, слуги подняли подносы и остановились в ожидании.

Заговорил лысый мужчина, который прежде смеялся вместе с Ксенпей. Его голос оказался на удивление глубоким и таким мощным, что отражался от окружающих стен.

– Каждый из вас должен взять по одной чашке, – сказал он, – всего по одной. И выпить.

Никто не сдвинулся с места.

– Немедленно.

Лашаи подошли ближе, и один из мальчишек потянулся к подносу. Прежде чем взять чашку, его рука на секунду задержалась. Затем он поднес чашку ко рту – Джиан заметил, что его пальцы дрожали, – и выпил.

Ничего особенного не случилось.

Мальчик сморщился, немного потряс головой и вернул чашку, скорчив гримасу. Мальчики слева и справа от него тоже потянулись за чашками и стали поглощать их содержимое. Некоторые кривились или воротили носы, но, похоже, кроме неприятного вкуса, в этом напитке не было ничего плохого.

– Возможно, это просто какой-нибудь церемониал? – прошептал Перри себе под нос.

Джиан вспомнил улыбку Ксенпей и слегка покачал головой:

– Не думаю.

Йендеши отодвинули первый ряд мальчишек своими крюкастыми палками, давая возможность напиться второму ряду, а затем третьему и четвертому. Когда лашаи дошли до средних рядов, где стоял в ожидании и Джиан, первые мальчики начали бледнеть. Джиан взял чашку кончиками пальцев, пытаясь убедить себя в том, что это – всего лишь отвар драконьей мяты, и ничего больше. Но стоило ему поднести чашку к губам, как запах ударил ему в лицо. Его тело восстало, и Джиан замер. Он пытался поймать взгляд лашая, но карие глаза слуги были полузакрытыми и пустыми – за ними ничего не скрывалось. Эти глаза испугали его больше, чем то, что могло содержаться в чае.

Ксенпей стояла у Джиана за спиной, и ее губы почти касались его уха. Джиан не видел, как она подошла.

– Пей, – сказала она.

Дыхание ее было жарким и пахло мятой, и Джиан заметил, как сверкнул металл, когда она подняла жуткое кривое лезвие своего посоха и уперла его ему в щеку.

– Пей. Выплюнешь хоть каплю, и я распотрошу тебя, как рыбешку.

Джиан выпил. Краешком глаза он заметил, что то же самое сделал Перри. Нарутео едва ли не с радостью потянулся к подносу, стрельнув в них злобным взглядом. Он проглотил содержимое хрупкой чашки и бросил ее на землю, а затем раздавил босой ногой.

Ксенпей хихикнула и убрала лезвие.

– Какой смельчак, – насмешливо произнесла она.

И тут же исчезла.

Я – Тцун-ю Джиан, – повторил Джиан мысленно, – сын Тцун-ю Тюнгпей, ныряльщицы за жемчугом из Бижана. Я не боялся глубоких вод и острых зубов. Я видел лицо шонгвея. В моих венах течет кровь иссука…

Один из первых выпивших чай мальчишек с криком упал на колени. Крик перешел в захлебывающийся писк, когда мальчик согнулся вдвое и начал исторгать на серую брусчатку яркие фонтаны красного цвета. За ним последовали второй и третий. Воздух наполнился тяжелой вонью рвоты, крови и паники. В одном конце толпы началась суматоха: какой-то мальчик, стоявший возле стены, попытался вырваться и убежать. Джиан в ужасе наблюдал за тем, как двое лашаев взяли его за руки, а третий схватил за подбородок и заставил осушить чашку. Несмотря на то что мальчик сопротивлялся и кричал, трое бледных слуг оставались так же спокойны, как взрослые, держащие на руках младенца. Их лица были пустыми и безмятежными, как водная гладь.

Эта сцена повторялась снова и снова, стоило кому-нибудь попытаться сбежать или начать отбиваться. Результат был всегда одинаков: мальчик оказывался побежденным. Доходило и до крови. Желудок бунтовщика наполняли чаем, а в его глазах поселялся ужас. Один из испытуемых – рослый парень, в котором Джиан с изумлением узнал мальчишку со свиной фермы в Хоу, – мотал головой из стороны в сторону и выл, пытаясь пересилить прижимавших его к земле слуг. Вой резко прекратился, когда вперед вышел представитель йендеши. Оснащенный лезвием посох скользнул вперед и вниз, словно язык ящерицы, разрезав живот маленькому свинопасу, точно это был мешок пшена, а затем таким же движением перерезал ему горло. На желтом шелке расплылось

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату