На одиннадцатый день усталые, страдающие похмельем, без гроша в кармане люди покинули Кханбул. Торопясь скрыться, они бросали через плечо соль вместе с полными тревоги взглядами, и неспроста. На двенадцатый день император выходил на охоту. Любому местному рабу, который оказывался слишком болен, стар или пьян и не успевал скрыться – а таких всегда хватало, – в этот день суждено было исчезнуть без следа.
По крайней мере, ходили такие слухи. Сын бижанской ныряльщицы за жемчугом никогда по-настоящему в это не верил. Но дейчену Джиану вскоре предстояло в это поверить.
– В этом году выдался хороший, богатый урожай, – сообщила Ксенпей за обедом, состоящим из золотистого риса и соленой рыбы. – Желтый дворец будет набит до отказа.
Один из лашаев зачерпнул чай крошечной фарфоровой чашкой и, низко кланяясь, предложил ей. Ксенпей взяла чашку, не обращая ни малейшего внимания на слугу, нежно отвела в стороны мизинцы на обеих руках и вдохнула ароматный пар.
– Когда же мы переедем в Желтый дворец?
Перри взял свою чашку с чаем и с улыбкой взглянул на слугу, но тут же покраснел и отвернулся.
– Теперь, когда наши… теперь, когда все простолюдины разъехались, все, что нам остается, – это лазить по стенам и драться.
Мальчик был слишком худосочным для своего возраста, а его круглые желтые глаза казались еще более необычными, чем у Джиана. Джиан вступился за него, когда Перри загнала в угол парочка сорванцов со свиной фермы из Хау, и с тех пор этот мальчик следовал за ним по пятам.
Нарутео нахмурился. Он считался самым рослым из всех присутствовавших, за исключением Джиана, и был сложен как бык. Нарутео вырос в Хуане неподалеку от Кханбула и смотрел на всех сверху вниз.
– Мы уйдем тогда, когда этого пожелает император, и не на песчинку времени раньше.
Крестьянское отродье, – добавил его взгляд.
Ксенпей рассмеялась, демонстрируя украшенные камнями зубы.
– Император и не догадывается о твоем существовании, маленький дейчен. Ему нет до тебя никакого дела. Вы не больше муравьев в тени дракона.
– Когда же мы в таком случае уедем? – спросил Джиан. – Если вы удостоите нас ответом, йендеши.
Ксенпей благосклонно кивнула.
– Когда мы отделим пшеницу от грязи, а потом зерна от плевел, тем, кто останется, будет позволено поселиться в Желтом дворце.
– Не все здесь являются дейченами.
Услышав это, Нарутео улыбнулся, и его блеклые глаза напомнили Джиану глаза змеи.
– И не все дейчены достойны такой чести. Большинство из вас не пройдут отбора.
Несколько мальчиков зашевелились и зашумели, обмениваясь встревоженными взглядами. Джиан встретился глазами с Нарутео и выдержал тяжесть его взгляда, но слова свои обратил к йендеши.
– Что же случится с теми, кто не пройдет отбора? Разрешат ли им вернуться домой?
В комнате повисло молчание, и большинство глаз обратилось к Ксенпей – одни с тревогой, другие с надеждой.
Вытянув палец с длинным, покрытым лаком ногтем, она коснулась жемчужин на шее у Джиана.
– Твоя мать Тцун-ю, не так ли? Ныряльщица за жемчугом?
Джиан настороженно кивнул.
– Думаешь, она находит жемчужину в каждой пойманной устрице?
– Было бы неплохо, если бы в каждой устрице обнаруживалась жемчужина, но в большинстве раковин ее нет. В некоторых лишь песок или мелкая галька…
– Или же ничего.
Джиан кивнул.
– А что с жемчужинами? Неужели все они так же хороши, как эти? – Ксенпей снова постучала ногтем по ожерелью.
– Нет, йендеши.
– Ах вот как! И что же насчет этих маленьких жемчужин, что случается с ними? Возвращает ли твоя мать их обратно в море?
Джиан переступил с ноги на ногу, чувствуя себя неуютно под взглядами мальчиков. Перри побелел, как чайка, а Нарутео усмехнулся, уставившись в чашку.
– Нет, – наконец ответил Джиан. – Она продает их на базаре.
Ксенпей кивнула и откинулась на спинку стула.
– Вот как! Одни пойдут на изготовление драгоценностей, а другими украсят одежду или маски. Или отдадут для игр маленькому мальчику.
Джиан уставился на нее. Выпитый чай свернулся у него в животе, словно прокисшее молоко.
– А остальные сотрут в порошок и будут употреблять для медицинских нужд, верно я говорю, дейчен Джиан?
– Верно, йендеши. – Его начало подташнивать.
– Каждая найденная твоей матерью жемчужина принадлежит императору. Каждой жемчужине найдется применение, даже если оно менее почетно, чем эта самая жемчужина ожидает. Вот так-то.
Ксенпей опустила чашку, нарочно стукнув ею о стол, и лашай тут же подбежал, чтобы снова ее наполнить.
Ксенпей повернула голову и многозначительно посмотрела на серого слугу, а затем снова перевела взгляд на Джиана. Ее улыбка сияла добротой, но глаза оставались по-орлиному жестокими.
– Даже если это применение заключается в том, чтобы быть стертым в порошок.
В ту ночь Джиану приснилось, как чьи-то огромные руки подвесили его на тонкой нитке вместе с сотней других жемчужин. Мать снимала их одну за другой и роняла в цементный раствор. Работая, она тихо напевала, и чем ближе ее пальцы подбирались к Джиану, тем отчетливее он понимал, что не может ни пошевелиться, ни позвать ее, ни каким-либо образом себя спасти.
* * *Азатем наступил день отбора.
Все началось задолго до рассвета. Один из ничем не примечательных бледных слуг разбудил Джиана и вывел его из спальни, пока тот продолжал зевать, тереть глаза и думать о том, что хорошо бы сейчас выпить горячего чаю и почистить зубы. В коридоре было полным-полно других мальчишек, которые бесцельно бродили и толкали друг друга, а некоторые требовали, чтобы им объяснили, что происходит. Все они напоминали Джиану козлят на бойне.
Их прогнали по коридорам вниз по лестнице и вывели на улицу – босиком, друг за другом – плечом к плечу или грудью к спине. Они напоминали море желтого шелка с торчащими наружу темными головами и перепуганными глазами. Йендеши вышла из комнат первого этажа, неся длинные палки, оснащенные крючковатыми лезвиями с обоих концов: на одних были изображены веселые лица, на других – мрачные. Джиан увидел, как Ксенпей со смехом толкнула какого-то мальчишку концом своего посоха, и это вовсе не помогло ему успокоиться.
Наконец мальчиков, награждая пинками и затрещинами, вывели на большую площадь и оставили томиться на прохладном утреннем воздухе. Джиан переминался с ноги на ногу, корчась от холода, исходившего от твердой земли под ногами. Он потирал руки, осматриваясь по сторонам. Это место показалось ему знакомым: во время Праздника Цветущих Лун его использовали как рыночную площадь для продажи скота на убой и детей-рабов.
Кто-то дернул его за рукав. Джиан опустил взгляд и увидел Перри. Тот перепрыгивал с ноги на ногу и дрожал.
– Мне это не нравится.
– Чшшш! – предупредил его Джиан. – Мне тоже.
До этого дня йендеши казались верхом