– Слезь с меня! – прошипел тот.
– Слезть с тебя? Об этом ты просишь? – Бриг рассмеялся. – Придется тебе потерпеть. Эта поза и мне не особо приятна, но я еще немного так полежу.
Бриг попытался перехватить руки противника и перевернуть его вниз лицом. Американец отчаянно сопротивлялся, выхватил из-за пояса нож. Бриг успел заметить блеск лезвия, и в тот же миг рука с ножом метнулась к его горлу. Острие уперлось в мягкую плоть. Американец слегка надавил на рукоятку, и по шее майора потекла теплая струйка.
– You’re in deep trouble, – радостно прошипел американец.
– Нет, приятель, это тебе конец, – с трудом выдавил Бриг и молниеносным движением рубанул по руке американца.
Лезвие ножа поменяло положение, послышался хруст ломающихся костей. Кисть американца неестественно вывернулась. Лезвие вонзилось в основание его шеи. В лицо Брига ударила горячая струя. Нож повредил артерию противника.
Через минуту все было кончено. Глаза американца закатились, изо рта пошла розовая пена.
Бриг перекатился на спину, отбросил нож в сторону и прошептал:
– Проклятье!
Смерть американца никак не входила в его планы. Но поправить то, что случилось, было никак нельзя.
Бриг приподнялся на локтях, взглянул на американца. Лицо этого парня уже начало приобретать характерный восковой оттенок.
«Готов», – безучастно подумал Бриг, поднялся во весь рост, прислушался.
С берега не доносилось ни звука.
– Целик, что там у вас? – поправляя гарнитуру, спросил он.
– Парни справились, – после секундной задержки ответил Целик. – Мой подопечный так и не появился. Может, мне все же спуститься?
– Выждем, – ответил Бриг. – Мираж, ты меня слышишь?
– Слышу, Бриг, – ответил тот.
– Удалось взять языка?
– Увы, все мертвы, – сообщил Мираж.
– Санчо, вы где? – осведомился Бриг.
– Мы в двадцати метрах от тебя, – ответил тот. – Ловко ты его, командир. Я собирался помочь, но ты и сам справился.
– Хреново справился, – тихо произнес Бриг. – Он мертв.
– Это лучше, чем если бы мертв был ты, командир, – резонно заметил Санчо.
– Собираемся у скалы! Целик, ты пока оставайся на месте, – распорядился Бриг. – Санчо, помощь нужна?
– Обойдусь, командир. Пансо пришел в сознание. Идти может, – ответил тот. – Ждите, скоро будем.
Несмотря на заверения Санчо, Бриг дождался, пока братья появятся в поле зрения. Как только они поравнялись с ним, он подхватил Пансо под правую руку. Дальше они пошли вместе, у заваленного прохода остановились. Там уже были Тол и Мираж. В отдалении лежали тела американцев, с которыми разделался следопыт-разведчик.
– Лихо повоевали, верно, командир? Сам-то как? – заметив кровь на шее командира, спросил Мираж.
– Ты об этом? – Бриг проследил за взглядом парня и вытер кровь рукавом комбинезона. – Ерунда, царапина. Значит, живых не осталось?
– Так уж вышло, Бриг, – сказал Тол и пожал плечами. – Не всегда все складывается так, как мы планируем.
– Мы так и не знаем, где находится норвежский корабль, – протянул Мираж. – Понимаю, это не очень хорошо, но ведь не все еще потеряно. Мы прочешем местность от Белой Земли до Вильчека. Корабль не иголка. Он обязательно отыщется.
– Есть еще один американец, – напомнил Бриг. – Целик сейчас наблюдает за плато. Возможно, этот парень еще там.
– Проход запечатан намертво. Как мы туда попадем? Через скалы полезем? – Тол с сомнением взглянул на ледяную гряду. – Понятно, что задача выполнимая, но стоит ли оно того?
– Посмотрим, что скажет наш снайпер, – произнес Бриг и осведомился: – Целик, ты нас слышишь?
– Слышу, командир, – отозвался Целик. – Только у меня глухо. Этот парень ушел по гряде. Либо он так напуган, что готов в сосульку превратиться, лишь бы к нам в руки не попасть. Я сам уже зад отморозил, несмотря на костюм.
– Теперь можешь сойти вниз, – заявил Бриг. – Пройдись по плато, только осторожно. Вдруг обнаружишь его.
– Понял, спускаюсь вниз, – подтвердил получение приказа Целик. – Особо не надейся, командир, но я сделаю все, что смогу.
– Добро. А мы пока осмотрим тела, оставшиеся на этой стороне, – произнес Бриг и прервал связь. – Все слышали? Собираем тела американцев, проверяем содержимое карманов. Найдете рацию, сразу доложить! – Майор и Тол развернулись и подошли к телу американца.
Пуля, выпущенная Бригом, попала точно в лоб этого бедняги. Американец упал как подкошенный и больше уже не двигался. Его экипировка состояла из автомата и заплечной сумки с шестью запасными обоймами. Рации при нем не было.
– Странно, – протянул Тол, рассматривая содержимое сумки. – Неужели у американцев так туго со связью? Почему при них нет портативных устройств? Должны же они были как-то общаться между собой.
– Видимо, не рассчитывали на сопротивление, – сказал Бриг и пожал плечами. – Посмотри в карманах, может, что полезное обнаружишь.
Но карманы американца были пусты.
– Все чисто, – произнес Тол. – Ни значков, ни записок. Даже фотографии любимой нет, а ведь для американских солдат это непременный атрибут.
– Ты смотришь слишком много зарубежных сериалов, – с улыбкой проговорил Бриг. – Не каждый американский солдат носит в кармане семейное фото.
– Это заявление верно только относительно тех солдат, которые семьи не имеют, – заявил Тол и хмыкнул. – Вот, смотри.
Он лезвием ножа поддел подкладку утепленной куртки, и через секунду на его ладони лежал глянцевый лист фотобумаги. На Брига с него смотрел улыбающийся американский офицер, обнимающий за талию симпатичную женщину примерно его возраста.
Тол перевернул фото тыльной стороной.
Там была всего одна строчка.
«Remember me, always yours Cindy».
– Понимаешь, о чем это? – спросил Тол.
– «Помни обо мне, вечно твоя Синди», – перевел Бриг.
– Похоже, Синди осталась без кавалера, – попытался пошутить Тол, но нарвался на свирепый взгляд командира и поспешил исправить оплошность: – Хреново, конечно. Но он сам выбрал свою судьбу. Ты не согласен?
– Верни фото на место, – приказал Бриг и двинулся дальше.
Тол засунул фото за подкладку и пошел следом за командиром.
Второй американец лежал метрах в двадцати от первого. Кровь окрасила снег в грязно-розовый цвет в радиусе полуметра от его головы. Она придавала ему схожесть с ликами святых, чей нимб