Он собрал остатки сил и рванул к брату как раз в тот момент, когда тот начал оседать на снег.
– Держись, братишка. Осталось совсем чуть-чуть, – подхватывая брата, произнес Санчо.
– Вот ведь дерьмо, – прошептал Пансо и потерял сознание.
– Бриг, мать твою! Я открываю огонь! – теряя надежду на спасение, выкрикнул Санчо и в этот момент увидел, как от гряды отделился человек и помчался к нему.
Бриг скорее почувствовал, чем услышал призывы Санчо. Он выглянул из-за укрытия как раз в тот момент, когда Пансо пересек границу между грядой и плато. Какое-то время тот двигался вперед, потом застыл на месте и через мгновение повалился на снег.
Бриг не раздумывал, закинул автомат за спину и бросился навстречу братьям. Последний возглас Санчо застал его в пути.
– Тол, попридержи коней, – скомандовал он на ходу. – У нас тут небольшая заминка.
– В чем дело, Бриг? – прозвучал в наушнике голос сапера.
– Говорю же, задержка, – раздраженно произнес Бриг.
В считаные секунды он оказался возле братьев.
– Санчо, грузи его! – приказал майор, подставляя спину.
Санчо выполнил приказ. Он забросил Пансо на спину командира, а перед этим сорвал с плеча брата лыжи, которые тот упорно продолжал тащить на себе.
– Готово, Бриг.
– Бегом! – приказал командир и сорвался с места.
За их спинами слышалась английская речь. Судя по интонации, преследователи выражали недовольство тем фактом, что кто-то помешал их планам. После минутного замешательства они снова открыли огонь.
Ни Бриг, ни Санчо не обратили на это внимания. Расстояние в пятнадцать метров они преодолели в рекордно короткий срок.
Как только беглецы свернули за выступ, Бриг сбросил ношу на снег и приказал:
– Уноси его отсюда! Живо!
Дважды ему повторять не пришлось. Санчо быстро избавился от лишнего груза, подхватил брата и потащил вдоль ледяной гряды, стараясь уйти как можно дальше.
Бриг едва успел добежать до укрытия, как из прохода выскочили первые преследователи. Они остановились и принялись оглядывать местность, пытаясь определить, в какую сторону ушли беглецы. До Брига долетали обрывки их разговора. Американцы решали, что делать дальше.
– Ждем, Тол, – прошептал Бриг.
– Понял, командир, – услышал он в ответ.
– Целик, что у тебя? – спросил майор.
– На плато осталось четверо. Это страховка, – ответил Целик. – Остальные уже в ущелье. Ждите, скоро появятся.
– Слышал, Мираж?
– Так точно, командир. Я готов, – ответил тот.
Двое американцев, преследовавшие братьев, наконец-то определились с направлением. Как только из проема в скалах появились люди, один из них махнул рукой, требуя следовать за ним, и пошел в ту сторону, куда Санчо потащил брата.
Бриг дал им возможность пройти метров двадцать, после чего перевел автомат в режим одиночного огня и прицелился. Выстрелы прозвучали один за другим. Два тела распростерлись на снегу. Те американцы, которые вышли из ущелья позже, услышали пальбу и бросились назад.
– Давай, Тол! – скомандовал Бриг.
После секундной задержки раздался оглушительный взрыв. Спрессованные массы льда и снега взлетели на несколько метров. Берег огласили вопли тех американцев, которые не успели войти в зону поражения. Все остальные кричать уже не могли.
– Вижу двоих, – прозвучал в наушнике Брига голос Миража. – Беру?
– Давай! – дал добро майор.
Он увидел, как один из парней, которые преследовали Санчо и Пансо, вставал с земли, медленно, с натугой, поднимал автомат.
«Еще повоевать хочешь, парень? – мысленно произнес Бриг. – Что ж, давай попробуем».
Он отделился от скалы и помчался к американцу, в руках которого ходил ходуном автомат. Этот парень вряд ли видел хоть что-то. О том, что он может выстрелить и попасть в него, пусть и случайно, Бриг не думал.
Одна мысль сверлила его мозг:
«Он нужен нам живым!»
В эфир прорвался голос Целика:
– Командир, я троих убрал, четвертый вне поля видимости. Наверное, у скалы затихарился. Хочу спуститься и найти его.
– Отставить! – на ходу бросил Бриг. – Оставайся на месте, следи за обстановкой. Это приказ!
– Да тут уже нечего ловить, – попытался возразить Целик. – Четверо в разломе, если не взорвались, так под снегом погребены. Троих я убрал. Остальные с вашей стороны, справитесь без меня.
– Я сказал, оставайся на месте! – повышая голос, прокричал Бриг.
Его голос услышал второй американец. Он перекатился по льду, выбирая удобную позицию. Теперь от Брига его скрывал снежный сугроб. Сомнительная защита, но все же хоть какая-то.
Бриг упал на снег, не желая облегчать задачу противнику. Он выждал некоторое время, решил обойти сугроб и начал двигаться влево. Тут же грохнул выстрел. Пуля вгрызлась в лед в десяти сантиметрах от правого плеча Брига.
Майор остановился, прицелился и выпустил очередь поверх сугроба. После этого он тотчас вскочил и рванул вперед. Из-за сугроба снова прозвучал выстрел. На этот раз Бригу тоже чудом удалось избежать пули. Она разорвала ткань комбинезона, чуть задела бедро.
Но Бриг не остановился. Задержись он сейчас, и преимущество перейдет на сторону противника. Майор в три прыжка достиг сугроба.
Противник заметил его приближение и начал подниматься. Над сугробом показалась голова. Бриг машинально отвел правую ногу назад и ударил, целясь в подбородок. Американец успел отреагировать. За мгновение до удара он метнулся влево. Мысок армейского ботинка прошел вскользь по его плечу. Бриг отбросил автомат в сторону, кинулся вперед, придавил тело противника к земле.
– You do not live! – прокричал американец и обхватил горло майора.
– Не жить мне, говоришь? Это мы еще посмотрим, – прохрипел Бриг в ответ и ребром ладони ударил этого типа по кадыку.
Американец захрипел, хватка его ослабла. Бриг сцепил руки замком и попытался перевернуть противника на бок. Тот извернулся и нанес удар коленом в пах. Бриг застонал от боли, но руки не разжал.
– Ну ты и тварь! – заявил он, приподнялся над землей, увлекая за собой противника, и резко расслабился.
Тело американца распласталось по земле, придавленное весом