New York Times (10 June 2008).

580

Eastaugh et al., Pigment Compendium, с. 180.

581

Field, Chromatography, с. 129.

582

Delamare and Guineau, Colour, с. 17–18.

583

Cennini, Craftsman’s Handbook, с. 67.

584

Там же, с. 93–94.

585

Там же, с. 27.

586

K. Connolly, ‘How US and Europe Differ on Offshore Drilling’, BBC (18 May 2010).

587

«Аполлон-17» — рекордная по длительности, 11-я и последняя пилотируемая лунная миссия в рамках проекта «Аполлон». Прим. пер.

588

Eiseman and Recker, Pantone, с. 135, 144.

589

Pastoureau, Green, с. 24.

590

J. Cartner-Morley, ‘The Avocado is Overcado: How # Eatclean Turned it into a Cliché’, в: Guardian (5 Oct. 2015).

591

Оноре д’Юрфе действительно женился на бывшей жене своего брата Анне д’Юрфе, Диане де Шатоморан, но Анне в то время был жив и здоров, хотя и пострижен в монахи — возможно, так он переживал развод с Дианой. Прим. пер.

592

L. A. Gregorio, ‘Silvandre’s Symposium: The Platonic and the Ambiguous in L’Astrée’, в: Renaissance Quarterly, Vol. 53, No. 3 (Autumn, 1999), с. 783.

593

Salisbury, Elephants Breath and London Smoke, с. 46.

594

S. Lee, ‘Goryeo Celadon’. Доступно на: http://www.metmuseum.org/toah/hd/cela/hd_cela.htm (обращение от 20.03. 2016).

595

Там же.

596

J. Robinson, ‘Ice and Green Clouds: Traditions of Chinese Celadon’, in Archaeology, Vol. 40, No. 1 (Jan. — Feb. 1987) с. 56–58.

597

Finlay, Colour, с. 286.

598

Robinson, ‘Ice and Green Clouds: Traditions of Chinese Celadon’, с. 59; цит. по: Finlay, Colour, с. 271.

599

Finlay, Colour, с. 273.

600

Быт. 3: 19.

601

Ball, Bright Earth, с. 200.

602

Eastaugh et al., Pigment Compendium, с. 55.

603

В отличие от других земляных красок, сохранивших название по имени городов и провинций, где их добывали, синопия более известна как охра красная. Прим. научн. ред.

604

M. P. Merrifield, The Art of Fresco Painting in the Middle Ages and Renaissance (Mineola, NY: Dover Publications, 2003).

605

Речь не об одном из домов, а о знаменитом пизанском кладбище Кампосанто и его фресках. (П Синопии Кампосанто это подготовительные рисунки к фрескам, выполненные до нанесения слоя клеевой штукатурки, по которому, собственно, и шла роспись al fresco. Именно благодаря тому, что предварительные изображения и сами фрески находились на разных слоях штукатурки, стало возможно их раздельное экспонирование. Предварительные рисунки называют синопией, однако исследователи не уверены в том, что выполнялись они именно одноименной краской, есть версии в пользу использования сиены. Прим. научн. ред.

606

Цит. по: ‘Miracles Square’, интернет-сайт OpaPisa. Доступно на: www.opapisa.it/en/miraclessquare/sinopie-museum/the-recovery-of-thesinopie.html (обращение от 20.10.2015).

607

Ball, Bright Earth, с. 152.

608

Martin Boswell, Imperial War Museum; частная переписка.

609

В данном случае автор не считает заморские земли (колонии) Великобритании частью ее территории, сравнивая исключительно размер метрополий. Прим. пер.

610

Особенно сильно это преимущество проявлялось в химической промышленности благодаря значительному прогрессу Германии в области производства анилиновых красителей. Британия настолько зависела от немецкой красочной промышленности, что во время войны оказывалась не в состоянии самостоятельно окрашивать форму своих солдат в хаки — красители производились в Германии.

611

Британские экспедиционные силы — часть британской армии, воевавшая на Западном фронте во время Первой мировой войны. В ходе войны британский контингент в Европе значительно вырос. Прим. пер.

612

Первое крупное стражение Британских экспедиционных сил в ходе Первой мировой в Европе — 23 августа 1914 года. Прим. пер.

613

Richard Slocombe, Imperial War Museum; частная переписка.

614

Вспомогательное подразделение Британской колониальной армии, формировавшееся в основном из местного населения. Прим. пер.

615

J. Tynan, British Army Uniform and the First World War: Men in Khaki (London: Palgrave Macmillan, 2013), с. 1–3.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату